Fob translate Spanish
213 parallel translation
Now, the fob is gone.
Ahora me falta la cadena.
Yeah, I got a date with that dame in your watch fob.
- Sí, quiero ver a la mujer de la foto.
Just a ten dollar bill he left to pay for a watch fob.
- Eh, ese es... - ¡ Cállate!
The fob.
El dije.
Dare me, sir, you've cost me my favorite fob and I don't like your manner.
Señor, usted me costó mi dije favorito y no me gustan sus modales.
It's a watch fob.
Es una cadena de reloj.
Watch, fob, seal, pencil case, sleeve buttons, broach.
Reloj, cadena, sello, caja de lápices, gemelos de camisa, broche.
You can't fob me. Come, sit down again. There is a great-grandmother in the family, of which it is said right.
Hay una bisabuela de la familia, de la que se dice... de acuerdo.
You should have a platinum fob to go with it instead of this leather string.
Deberías tener una leontina de platino en lugar de esta correa de cuero.
A platinum watch fob with diamonds to match my tiara.
Una leontina de platino y diamantes, para que haga juego con mi tiara.
It's the only fob I've ever seen that's as beautiful as his watch.
Es la única leontina que he visto tan bella como su reloj.
This fob, it'll bring you luck, I bet you.
Esta leontina le traerá suerte, se lo apuesto.
Mr. Menkie, all I have is 21 dollars and 87 cents... but I do so want to take the fob home with me tonight.
Sr. Menkie, sólo tengo 21 dólares y 87 centavos... pero deseo llevarme la leontina a casa hoy.
- The one they tried to fob off on you?
- ¿ El que te querían endosar a ti? - Si yo no quería firmar, tenía mis motivos.
they're trying to fob you off with this musical charlatan... but I gave him the test.
Eh, Paul, te quieren engañar. Es un charlatán. Le he puesto a prueba.
A man's fob seal.
Un sello de hombre
If she's not alive, fob him off with another girl.
- Sí, pero si no está viva... engáñalo cambiándola por otra.
Just so long as I can fob you off with any old thing.
Nos ajustan a su forma de vida.
Fob them off with promises, a few minor concessions. It's always worked before.
Oh, engañarlos con promesas, algunas concesiones de menor importancia... siempre ha funcionado antes.
This here's my watch fob.
Es mi copa de vino.
If I'm not mistaken that lists for $ 627.50, FOB Inchon, freight, handling, restencilling...
Si no me equivoco, cuesta 627,50 dólares, franco a bordo en Inchon, el porte...
You can't fob me off with hocus pocus about emotions.
No me puedes engañar con cuentos sobre las emociones.
They try to document their private suffering and fob it off as art.
Intenta retratar su sufrimiento personal y presentarlo como si fuese arte.
Whatever happened to that diamond watch fob?
¿ Dónde fue a parar aquella correa de reloj con diamantes?
When Ben came from Africa that time, didn't he give me a watch fob with a diamond in it?
¿ Recuerdas cuando Ben vino de África? Me dio la correa de reloj que tenía un diamante.
There's a chance we could fob it off on the Cheap Girls.
Es posible que podamos encajársela a las Fulanas.
I'm gonna be immortal. And i'm gonna wear your head for a watch fob.
Voy a ser inmortal, y voy a usar tu cabeza como reloj de bolsillo.
Don't get me wrong. I can supply you with a thousand bales a week, 360 a bale, FOB.
No me malinterprete. Puedo suministrarle mil fardos a la semana, 360 cada fardo, franco a bordo. ( libre de otros gastos )
Don't try and fob me off.
No intenten engañarme.
- Try tucking in your watch fob.
- Intenta cubrir tu reloj.
He robs me of Blanche's love. He disinherits me, and expects to fob me off with a few aims.
Me ha robado el amor de Blanche..... me ha desheredado y cree que me conformaré con una limosna.
That's okay. I got it. Penny, send over the FOB.
Penny, manda al padre de la novia.
The FOB is MIA.
Padre de la Novia, desaparecido.
I have a 20 on the FOB.
Padre de la Novia localizado.
But for you to try to fob me off on your best friend... ... so you can shag Ally with a clean conscience. It's despicable.
Pero que vengas aquí a tratar de liarme con tu mejor amigo, para que puedas salir con Ally tranquilamente, es despreciable.
- I'm gonna bring back the watch fob.
- Voy a poner de moda el reloj de bolsillo.
And the watch fob.
Y el reloj de bolsillo.
Then when things go wrong, we fob them off onto the ever burgeoning for profit substance recovery industry.
Y entonces cuando las cosas salen mal intentamos hacerles entrar en razón en la, siempre floreciente y beneficiosa, reactivación industrial.
When things go wrong, we fob them off onto the substance-recovery industry.
Si algo sale mal, les encajamos los programas de recuperación.
I've seen the prints they fob off on people at the Rexall or Fotek.
He visto las impresiones que le entregan a la gente en Rexall o Fotek.
Similar hustlers tried to fob it off on me at Payne Whitney.
Unos estafadores similares trataron de engatusarme en Payne Whitney.
That's okay. I got it. Penny, send over the FOB.
Penny, manda al padre de la Novia.
He give you that fob?
¿ El te regaló esa leontina?
Where did you get that fob?
¿ De dónde sacaste esa leontina?
Why do you ask? This fob - it's a cone from a gearbox, isn't it?
Esto sale de una caja de cambios.
Now, that is a $ 20 gold piece on your watch fob, isn't it?
Ésa es una moneda de oro de $ 20 en su leontina, ¿ verdad?
Front grill, door and the alarm code was written on the key fob.
Rejilla frontal, puerta y el código de la alarma estaba escrito en el llavero.
The alarm code's on the fob.
El código de la alarma está en el llavero.
FOB?
¿ Franco a bordo?
A fob!
¡ Un reloj de bolsillo!
Well now isn't that just? Perhaps it's in your fob.
¿ Quizá lo guardó en el bolsillo?