English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ F ] / Foolish

Foolish translate Spanish

6,178 parallel translation
It was a war like any other : barbaric and foolish.
Era una guerra como todas las guerras : bárbara y sin sentido.
It's foolish, to attempt murder and to fail.
Es una tontería, de intento de asesinato y al fracaso.
But why would Russia be so foolish as to provoke?
¿ Por qué sería Rusia tan tonta como para provocar?
I was foolish, and couldn't keep my love. I hope you'll be able to keep your love.
El amor que no pude proteger por mi insensatez, por favor proteja el suyo, esta bien?
You'd be foolish to pretend otherwise.
Sería de estúpidos fingir lo contrario.
It'd be foolish of you to let your anger at me get in the way of protecting the ones that you love.
Sería una tontería de tu parte dejar que tu rabia hacia mí se interponga en medio de proteger a aquellos que quieres.
Lotte lived a different life,, It is foolish to set the shoes there,
Lotte vivió una vida diferente... Es una tontería estar en sus zapatos.
It was foolish and everything feels strange now,
Fue una tontería y ahora todo parece extraño.
I could never say this under your employ, but you have become foolish and deranged, and you have a borderline erotic fixation on Miles Matheson.
No podría decir esto bajo su mando, pero se ha convertido en insensato y perturbado, y tiene un trastorno límite con fijación erótica en Miles Matheson.
Little basati was foolish when it came to some things.
El pequeño basati estaba loco cuando se trataba de ciertas cosas.
But there are certain things even he was not foolish enough to do.
Pero hay algunas cosas que ni siquiera él estaba lo bastante loco para hacer.
To this day, I can't understand how I was so foolish.
Hasta hoy, no puedo entender cómo estaba tan atontada.
She was young and she was foolish, she's over it now.
Era joven y alocada, eso ha pasado a la historia.
Mr. Grayson, you are either a very brave man or a very foolish one.
Sr. Grayson, usted es o un hombre muy valiente o uno muy estúpido.
Mr. Grayson, you are either a very brave man... or a very foolish one.
Sr. Grayson, o es un hombre muy valiente... o uno muy estúpido.
Foolish Earth dweller.
Tonto habitante de la Tierra.
Very foolish.
Qué infantil.
It was a difficult life. Aah! You stupid, foolish girl!
Fue una vida difícil. ¡ Chica estúpida, imbécil!
Oh, you foolish girl!
¡ Oh, chica tonta!
Well, she'd be foolish to follow me out of state unless it was as my wife.
Bueno, no me seguiría fuera del estado si no fuera mi esposa.
Your employer is a foolish man.
Tu jefe es estúpido.
Foolish, cowardly man.
Estúpido cobarde.
Your employer is a foolish man.
Tu jefe es un estúpido.
- Foolish, cowardly man.
- Estúpido y cobarde.
Well, a journey through these lands at this hour is a foolish one, Mr. Bohannon.
Bueno, recorrer estas tierras a esta hora sería de tontos, el Sr. Bohannon.
Do you know why Humpty Dumpty was a foolish egg?
¿ Sabes por qué Humpty dumpty era un huevo idiota?
You're not this foolish.
Usted no es esta tontería.
♪ I know it might sound foolish ♪
# Sabía que podría sonar tonto #
I mean, I was sure you were just gonna be a dead foolish man.
Digo, estaba segura que sólo ibas a ser un hombre tonto y muerto.
I was foolish and didn't see that in the world existed a girl with more charm more plump...
Era tonto y no sabía, que en el mundo también existía una chica más bonita, más rellena...
But I was foolish enough to think him eccentric rather than insane.
Pero fui lo suficientemente tonto para creerle un excéntrico antes que un loco.
But, behind his foolish smile, It's actually a lie.
Pero, detrás de su sonrisa tonta, en realidad había una mentira.
Cattle ranching is a very tough business, and, well, the Harpers have made some foolish choices.
El robo de ganado es un asunto muy serio, y, bueno, los Harper han tomado decisiones estúpidas.
But you can't stop people from being foolish,
Pero no puedes evitar que la gente sea estúpida,
- and you certainly can't kill over it. - Even someone foolish enough to work for you but sleep with the enemy?
- y por supuesto no puedes matar por eso. - ¿ Incluso aunque alguien sea lo bastante estúpido para acostarse con tu enemiga?
And now there's this foolish superstition that her ghost appears in the woods every time misfortune's about to strike.
Y ahora esta esa tonta superstición de que su fantasma... aparecen en los bosques cada vez que algo malo esta a punto de ocurrir.
It's foolish to force you to sit behind the same table.
Es absurdo obligarlos a sentarse a la misma mesa.
Well, who knows what goes on in the heads of these foolish young things.
Bueno, quién sabe lo que pasa en la cabeza de estas jóvenes tontas.
What you're talking about is not only foolish, it's dangerous.
De lo que estás hablando, además de una tontería, es peligroso.
That's foolish talk.
Esas estúpidas palabras...
He was the one who idiotically believed this baby would be Niklaus'redemption, and now he's missing, probably at the hands of Klaus himself, and you were foolish enough to believe that Elijah could convince Klaus to go against Marcel
Él es el único que estúpidamente cree que ese bebé sería la redención de Niklaus, y ahora ha desaparecido, probablemente a manos del propio Klaus, y tú fuiste lo suficientemente tonta para pensar que Elijah podría convencer a Klaus para ir contra Marcel
Maybe a little foolish, but... full of hope. It reminds me of who I was...
Me recuerda quién fui...
Hank, it seems foolish to travel so far with no guarantee of success.
Hank, me parece absurdo viajar tan lejos sin ninguna garantía de éxito.
Oh, then you're doubly foolish for throwing away double the money, I guess.
Entonces eres doblemente tonto por tirar el doble del dinero, supongo.
Foolish.
Tonta.
Some other foolish girls in the ward coaxed her into doing it.
Otras adolescentes tontas en la sala la incentivaron a hacerlo.
Foolish to try to go against That.
Pero ahora un idiota iría en contra con ellos
Believe me, I've done a lot of foolish, unwise things.
Créeme, he hecho muchas tonterías, irresponsables.
You were foolish to come here alone.
Has sido estúpido viniendo solo.
Perhaps a foolish assassin.
Tal vez es un asesino tonto.
one great, one foolish, one who has been deceived, and one who is destined to be regarded as wise through all the ages of the world to come.
Uno grande, uno tonto, uno que fue engañado, y uno que fue destinado a ser considerado como sabio en todo el mundo a través de los años.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]