English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ F ] / Foolish girl

Foolish girl translate Spanish

136 parallel translation
Foolish girl.
¡ Menuda tonta estás hecha!
That foolish girl. Did she have to leave?
Vaya con la Nina... se ve que lo tenía todo preparado.
You foolish girl, acting on your own!
Venga. Basta de bobadas.
Foolish girl.
Niñata estúpida.
- I didn't even know you had any feelings. - You foolish girl.
- No sabía que tuvieras sentimientos.
I waited... like the foolish girl I am.
Lo esperé... como la chica tonta que soy.
Said I was a very foolish girl...
Dijo que fui una chica muy tonta...
Foolish girl, acting like an amateur in love for the first time.
Idiota, actúas como una novata que se enamora por primera vez.
Foolish girl!
Tonta!
You foolish girl.
Tontuela.
My foolish girl!
¡ Tontuela mía!
That foolish girl, thinking happiness existed.
Esa loca muchacha, creyendo que la felicidad existe.
What is it, foolish girl?
Que sucede, muchacha tonta?
I'm only a foolish girl.
Soy una alocada.
Stupid, foolish girl!
Estúpida chica idiota.
- You foolish girl.
- venga, tonta.
What a foolish girl!
¡ Qué niña tan tonta!
Foolish girl, do you think your puny powers can affect me?
Niña tonta, ¿ crees que tus poderes insignificantes me afectan?
Then she's a greater simpleton than I thought. What is the foolish girl about?
Entonces es una tonta mayor de lo que jamás la creí.
Foolish girl.
Niña tonta.
She's treated you badly. Such a foolish girl.
Ella te ha tratado mal que niña tan necia
The truth is that I haven't met a more foolish girl than Seema!
No he conocido a una chica más tonta que Seema!
And you can't even master the heart of one foolish girl?
¿ y aun no puedes tener el corazón de una chica tonta?
Foolish girl.
Estúpida niña.
- Foolish girl.
- Niña tonta.
Foolish girl, just see if you really came here.
Niña tonta.
Do you think a man my age is foolish to marry a girl much younger?
¿ Es una insensatez que un hombre de mi edad se case con una muchacha tan joven?
How can a girl be so foolish?
¿ Cómo puedes ser tan tonta?
But with a girl of his own, full of warmth for him full of foolish, uncritical affection...
Pero con una chica suya, una hija llena de amor... ... llena de afecto desinteresado...
She's a very foolish headstrong girl and does not know her own interest!
Ella es una tonta testaruda y no sabe cual es su propio interés.
That girl is so foolish.
Esa chica es tonta.
I lost my job, my friends hoot at me... my girl feels foolish, and you get playful.
Perdí mi empleo, mis amigos se ríen de mí... mi amiga se siente como tonta y tú juegas.
You foolish girl!
¿ Y qué quieres que haga?
A young girl... and a drunken, foolish old man.
Una joven y un viejo tonto y borracho.
- Great Scott, if we were foolish enough to swallow that other venal belief, nobody would ever adopt a child or even have children of their own like that sweet little girl she has, for example.
Son casos rarísimos. - Lo sabía. - ¡ Por Dios!
Even if a girl was foolish enough to want me to, I wouldn't.
Aunque una chica fuera tan tonta como para quererme, no lo haría.
Foolish girl! Come on
¡ tonta, ven!
You're a foolish, stubborn girl unquestionably heading for trouble.
Eres una muchacha tonta y testaruda... y acabarás metida en problemas, sin duda.
Don't make us look foolish just for a girl!
¡ No nos ridiculices por una historia con una chica!
Do you think I'm just a foolish, romantic American girl?
¿ Crees que soy sólo una tonta y romántica chica americana?
Never in his wildest imagination would he think that the highly paid and successful Rick would be so foolish as to take a girl along on a job.
Nunca se imaginaría por lo más remoto que el famoso y bien pagado Rick sería tan tonto de traer a una chica a un robo.
Don't be foolish, girl.
No seas tonta, niña.
You want to make me look foolish in the girl's eyes, anyway.
Solo quieres dejarme mal ante la chica.
There's nothing so foolish as a young girl.
No hay nada tan tonto como una niña.
- Nothing. - You're young and foolish, girl.
- Eres joven y tonta, chica.
Yes, I understood that Brun is a foolish moody girl.
Sí, ya comprendía, que Brun era una absurda freak.
She is a very foolish headstrong girl and does not know her own interest, but I shall make her know it - pardon me for interrupting you, madam, but if she is really headstrong and foolish,
Ella es una muy tonta y cabeza dura muchacha. Y no ve por sus propios intereses, pero debemos hacer que los vea -
I am not a foolish young girl, Vic Casey.
No soy una chica tonta, Vic Casey.
Foolish, wilful little girl!
¡ Niñata loca y caprichosa!
Didn't you ever do anything foolish to impress a girl?
¿ Nunca hizo tonterías para impresionar a una chica?
Foolish girl.
Muchacha tonta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]