Garden translate Spanish
13,595 parallel translation
General, would you like to escort me on a walk through the garden?
General, ¿ os gustaría acompañarme en un paseo por el jardín?
"Octopus's Garden" starts at the exact same time that the Kintner boy jumps into the water with the shark.
Octopus's Garden comienza exactamente a la vez que el chico de los Kitner se mete en el agua con el tiburón.
But tell Father when I get to Madison Square Garden, I'm-a comp y'all some VIP tickets.
Pero dile a nuestro padre que cuando llegue al Madison Square Garden os reservaré unas entradas VIP.
You ain't gonna sell out the Garden.
No vas a llenar el Garden.
This afternoon's Garden Party celebrating the military will be the first public attempt, a return to palace normalcy.
La Recepción al aire libre de esta tarde que celebran los militares será la primera tentativa pública, una vuelta a la normalidad del palacio.
For starters, my son died and we're throwing a garden party.
Para empezar, mi hijo murió y vamos a hacer una fiesta en el jardín.
I might have mentioned a thing or two about the awkward dork I'm inviting to the garden party.
Puede que haya mencionado un par de cosas sobre el estupido momento te estoy invitando a la fiesta del jardín.
The seeds you planted at the garden party have flowered nicely.
Las semillas que plantaste en la fiesta del jardín han florecido bastante bien.
The worst offenders employ garden gnomes, yea big, white beards...
Los peores criminales utilizan gnomos de jardín, grandes, barbas blancas...
She looks like a garden hose.
Parece una manguera de jardín.
'He would often bring me little parcels from the garden,'a mouse or a shrew.
Me traía a menudo pequeños trozos del jardín, un ratón o una musaraña.
Unless he's got talking, uh, tomatoes in his garden.
A no ser que hablemos con los tomates de su jardín.
He told me to recreate the Garden of Eden.
Me dijo que recreara el Jardín del Edén.
Run-DMC's playing at the Garden, and I'm begging my parents.
Concierto de DMC en el "Garden", y le estoy rogando a mis padres.
They are in the garden.
Están en el jardín.
Sounds like she got in a little over her head at the Garden Party.
Suena a que tomó de más en la fiesta del jardín.
It was the instant that shame... crept into the Garden of Eden.
Fue en el instante en que esa vergüenza... se coló en el Jardín del Edén.
For all I know, I'd have to cook and do the garden into the bargain.
Por lo que sé, quizás también tenga que ser cocinero y jardinero.
I have weapons and cash hidden in the garden by the Hollows.
Tengo armas y dinero escondido en el jardín en los suburbios.
I'm not crying, it's just, I have..... I have a garden variety asthma, and these hills around here have got me a little breathless.
No estoy llorando, es que tengo tengo un asma alérgica, y estas colinas de por aquí me dejaron sin aliento.
We're in Covent Garden.
Estamos en Covent Garden.
Squash from my garden.
Calabacín de mi jardín.
I'm off to water the garden.
Voy a regar el jardín.
I see this dance unfolding in a garden, an orangerie full of blossom.
Imagino este baile desplegado en un jardín, lleno de naranjos en flor.
She has asked to be carried to the garden, so that she might be surrounded by her favourite flowers.
Ha pedido que la lleven al jardín... para poder estar rodeada de sus flores favoritas.
Bring the garden here.
Traed el jardín aquí.
When I was a young man in Kyoto, we had beautiful garden, my wife and I.
Cuando era un joven en Kioto, teníamos un hermoso jardín, mi esposa y yo.
Do you want to see the vegetable garden?
¿ Quieres ver el jardín de vegetales? No lo sé ¿ Quiero?
And what about at the Garden Party?
¿ Y qué pasa con la fiesta del jardín?
I walked through the grass in the Garden of Eden.
Que caminé sobre la hierba en el Jardín del Edén.
She is probably digging in her garden.
Es muy probable que esté cavando en el jardín.
If we don't find anything here, we'll look in the garden.
Si no encontramos nada aquí, buscaremos en el jardín.
When you were 11 months old.. ... your mother was out in the garden with Jason.
Cuando tenías 11 meses... tu madre estaba fuera en el jardín con Jason.
The other side of the place you have the garden.
- En el otro lado del lugar hay un jardín.
Looks like we have to go upstairs to get to the garden.
- Parece que hay que subir para llegar al jardín.
I'm gonna need a bag of dry ice and five feet of vinyl garden hose!
Voy a necesitar una bolsa de hielo seco y metro y medio de manguera de vinilo para el jardín.
Then he'll chew through your intestines until he goddamn chews his way out of your asshole so all of your bloody, gory, chewed-out intestines flop out of your body onto the floor like a shitty garden hose!
Más tarde irá mordiendo por tus intestinos hasta que se abra camino a tu agujero del culo y entonces todos tus sangrientos y mordisqueados intestinos saldrán de tu cuerpo y caerán al suelo como una manguera de jardín de mierda.
There's a large number of nominals in the front garden.
Hay una gran cantidad de nominales en el jardín frontal.
Giving her opportunity to follow Triva to the Botanical Garden.
Dar su oportunidad de seguir Triva al Jardín Botánico
♪ And if I kiss you in the garden... ♪
♪ Y si te beso en el jardín... ♪
♪ And if I kiss you in the garden ♪
♪ Y si te beso en el jardín ♪
I love your garden, it's very beautiful.
Me encanta su jardín, es muy bonito.
- If you don't leave here right now, right this second, you are gonna need a goddamn insurance policy your goddamn self, coming up here in my garden with this bullshit.
- Si no se va ahora mismo, en este mismo segundo, va a necesitar una maldita póliza de seguro usted mismo, venir aquí a mi jardín con esta mierda.
May be I don't know the address of Ashoka garden.
Tal vez yo no conozca la dirección del Jardín Ashoka.
We're all waiting in the garden.
Todos estamos esperando en el jardín.
Uh, he used to take me and Thomas to Ranger games at the Garden.
Solía llevarnos a Thomas y a mí a ver a los Ranger en el Garden.
Her boyfriend is a dealer, both now, and obviously during the garden project.
Su novio es un traficante, tanto ahora como obviamente durante lo del huerto.
And the other one must've gone up there while I was in the garden with the boy... looking for his dog.
El otro debe haber subido cuando estaba en el jardín con el chico buscando a su perro.
Poor thing witnessed the fall from the rose garden.
La pobre presenció la caída desde el jardín de rosas.
She was in the rose garden when Larry slipped and fell.
Estaba en el jardín de rosas cuando Larry se resbaló y cayó.
You were in the rose garden when you saw Larry fall, right?
Estabas en el jardín de rosas cuando viste caer a Larry, ¿ cierto?