English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Gazelle

Gazelle translate Spanish

379 parallel translation
And you'll notice every move in me as graceful as a gazelle.
Verán que cada movimiento mio tiene tanta gracia como el de una gacela.
Gettng frendly wth that blonde gazelle
Poniéndote tierno con esa gacela rubia
In summary : a graceful gazelle.
En resumen : una grácil gacela.
He spoke of a graceful gazelle, Lilli Schulze, the Spree.
Habló de una grácil gacela, Lilli Schulze, del Spree.
Getting a gazelle
¡ Ponerse así por una gacela!
Call a silly bird a graceful gazelle
¡ Llamar ave tonta a una grácil gacela!
Called, thus, my tender gazelle don't be silly at all.
¡ Llamar así a mi tierna gacela! No es tonta en absoluto.
It is a gazelle, a little gazelle.
Es una gacela, una gacelita.
Bird of Paradise, whimsical gazelle, my dragonfly.
Ave del paraíso, caprichosa gacela, mi libélula.
I can't run that fast, do I look like a gazelle?
No soy una gacela pero puedo correr.
How can I cope with this situation with you leaping around like a blasted gazelle?
¿ Cómo puedo hacer frente a esta situación contigo saltando alrededor como una gacela?
It's halfway between An indian and a gazelle,
Algo así como entre un indio y una gacela.
You are everything. Saint, sinner, snake and gazelle.
Usted es santa, pecadora, serpiente y gacela a la vez.
"'I never nursed a dear gazelle, to glad me with its soft black eye. "'Um "'And when it came to know me well - "'- "'... and love me, it was sure to die. "'
"Nunca acogí a una gacela amada, para que me alegrara con su apacible ojo negro". - "Y cuando comenzaba a conocerme..." - "... y amarme, era segura su muerte ".
It's a gazelle you're after, Willems.
Es una gacela de lo que andas detrás, Willems.
A two-legged gazelle.
Una gacela de dos piernas.
Probably out lassoing some ferocious gazelle or something.
Probablemente cazando a lazo una feroz gacela.
Thompson gazelle.
La gacela Thompson.
Who's the Mr. Thompson famous enough to have a gazelle named after him?
¿ Quién es el famoso Thompson, que pone su nombre a una gacela?
Not so. A fine gazelle.
No, traje una gacela.
Hey Red, you run like a gazelle.
Pete, vete a la izquierda.
# She's a knock-kneed gazelle
Ella es una gacela con una pata quebrada
- Like a gazelle.
- Como un ave.
Elegant, like a gazelle, he will be quicker than a stag, he will have blue eyes, pale skin tone...
Delgado como una gacela, pero más rápido que el ciervo. Tendrá ojos azules y la piel pálida.
And elegant, like a gazelle... you'll never be as quick as the stag you'll never have blue eyes, white skin...
Delgado como una gacela. Ni serás tan veloz como el ciervo. Jamás tendrás los ojos azules y la piel blanca.
Will never run like a gazelle and...
Nunca seré tan delgado como una gacela y...
This gazelle was shot by Hemingway during his last trip to Africa in 1953.
Esta gacela fue matada por Hemingway en su último viaje al África, en el año 1953.
A Thomson's gazelle.
Una gacela de Thomson.
The gazelle seems to have slowed down just a step or two.
La gacela parece haber disminuido un poco la velocidad.
Come hither, ladies This elixir of gazelle milk will make your finger so slender That you will wed the prince
Vengan aquí, señoritas, que el elixir de leche de gacela hará menguar tanto vuestro dedo anular que mañana podréis casaros con el príncipe.
I'm Inspector Thompson's Gazelle of the Program Planning Police, Light Entertainment Division, Special Flying Squad.
Soy el Inspector Gacela de Thompson... de la Policía de Programación, División Comedia Ligera.
Flying Thompson's Gazelle of the Yard?
- ¡ La Gacela de Yard!
Take career as a gazelle.
Tome carrera como una gacela.
Mountain gazelle.
Gacela de montaña.
She has the eyes of a gazelle.
Tiene ojos de gacela.
Against zebra, gazelle or antelope nature has set lion and leopard to eat their fill.
contra ia cebra, gacela o antílope ia naturaleza ha puesto ai león y ai leopardo a comer a saciedad.
Sleep, my gazelle.
Duerme, gacela mía.
My gazelle, be patient.
Gacela mía, ten paciencia.
A pair of baboons killed the Thomson's gazelle and ate it.
Un par de monos mataron una gacela de Thomson y se la comieron.
And we interrogated a gazelle.
Interrogamos a una gacela también. Y uno de nuestros productores de cine rescató una cámara de los restos de la nave. Sí.
Hey, there he is, Gazelle Boy.
Ahí está nuestra gacela.
Your breasts are like two fawns, like twin fawns of a gazelle.
Tus pechos son dos cabritos palpitantes.
She reaches the hotel, arriving there about 12 : 15. I myself timed the journey. But then I was not running like a young gazelle, for obvious reasons.
Llegó al hotel a las 12 : 15 más o menos, yo mismo cronometré el viaje, claro que sin correr como una gacela por razones obvias.
It looked like they were talkin'... about jumping'on some gazelle.
Parecía que estaban hablando... sobre atacar a una gacela.
The cheetah got pissed off too...'cause he was ready to get the gazelle. And the gazelle said...
El guepardo también se encabronó... porque estaba a punto de agarrar a Ia gacela y Ia gacela hizo así...
- She's like a gazelle!
- ¡ Eres como una gacela!
But Dr. Chapman says I'll soon be up and bounding about like a young gazelle.
Pero el Dr. Chapman dice que pronto iré dando brincos cual joven gacela.
We might scare up a gazelle or two, but we'll be going through buffalo country again.
Asustaremos a un par de gacelas, pero cruzaremos tierra de búfalos.
I had taken the form of a gazelle to join my lover.
Tomé la forma de una gacela para unirme a ella.
And you you must be hungry. The orphans eat, ZnO stop being a timid gazelle. - I have no hunger.
Las huérfanas coméis, ¿ no
Graceful as a panther, light of foot as a gazelle.
Elegante como una pantera. Liviana como una gacela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]