Geraldo translate Spanish
297 parallel translation
So if Lampião didn't stayed in Hell or Paradise
Seu Geraldo, voy a terminar hablando de Lampião Aunque no se pueda, voy a dar resolución
Shake it, Danuza Geraldo, go!
¡ Contonéate más, Danuza y Geraldo, anda!
- "I do, I do, I do" Go, Geraldo!
- "Amo, amo, amo" ¡ Anda, Geraldo!
Shut up, Geraldo.
Cállate, Geraldo.
I'm going in with Geraldo and Spike.
Me voy al cuarto de los chicos.
Geraldo, you're bagging garbage.
Geraldo, prepara la bolsa de la basura.
- I thought Geraldo's father was in Spain.
- ¿ El de Geraldo no está en España?
So do we keep Geraldo? - Why?
- ¿ Nos quedamos con Geraldo?
Lt's all right, Geraldo.
No pasa nada, Geraldo.
Geraldo, Geraldo.
Geraldo, Geraldo.
- Yeah, sure thing, Geraldo.
- Sí, claro, Geraldo.
- Geraldo, don't.
- Geraldo, no.
Would you like some more, Geraldo?
¿ Quieres más, Geraldo?
He's Geraldo.
Geraldo es él.
Geraldo speaks with a Spanish accent.
Geraldo tiene acento.
- Geraldo, go practice.
- Geraldo, vete a ensayar.
Geraldo.
Geraldo.
- The phone's for you, Geraldo.
- Es para ti, Geraldo.
Jeez, I don't know, Geraldo.
No sé, Geraldo.
Where's the little hand, Geraldo?
¿ Dónde está la manecilla, Geraldo?
You look like a pimp, Geraldo.
Pareces un chulo, Geraldo.
- Geraldo, Geraldo. Let's go.
- Geraldo, Geraldo.
Geraldo, come here.
Geraldo, ven aquí.
Let's see what the Times says.
A ver qué dice el Times, Geraldo.
It means Geraldo gets his snake.
Significa que Geraldo tendrá su serpiente.
When I appointed colonel Josê Geraldo to command the Military Police, I gave him the task of preparing the police for a reaction.
Cuando yo convoqué al Coronel Josê Geraldo para comandar a la Policía Militar, yo le di la responsabilidad de prepararla para una reacción.
You got your Ronald Reagan, you got your Lee Iacocca, you got your Geraldo Rivera, and that's how you stay on top.
Tener a un Ronald Reagan, a un Lee Iacocca, a un Geraldo Rivera... así es como te mantienes arriba.
It's like I always said, you got your Ronald Reagan, you got your Lee Iacocca, you got your Geraldo Rivera, and that's all you need.
Piensa en Ronald Reagan, en Lee Iacocca... en Geraldo Rivera, eso es todo lo que necesitas.
This is my decorator, Geraldo.
Mi decorador, Geraldo.
I'm actually Geraldo Rivera and I'm doing an expose on prison reform.
En verdad soy Geraldo Rivera y hago una nota en reforma penal.
Go public, do the talk shows... letterman, donahue, Carson, Geraldo Rivera.
Letterman, Donahue, Carson, Geraldo Rivera...
Or was it Geraldo?
Hola Al. Gracias, Peg.
Hi, Al.
¿ O fue Geraldo?
Pretty soon, Geraldo Rivera would be pulling that switch.
Muy pronto tendríamos a Geraldo Rivera accionando el interruptor.
[DOORBELL RINGS] Ugh. Who could that be at this hour?
Esta clase de cosas no pasarían si no viviéramos en lo que Geraldo llama un "Vecindario Marginal"
Geraldo Rivera's coming, and he's gonna excavate the basement of the Klopeks!
¡ Va a venir Geraldo Rivera y cavará en el sótano de los Klopek!
And we end up on Geraldo Rivera as the most gullible couple in America.
Y acabamos en la prensa local como la pareja más boba de América.
Let's see Geraldo Rivera top this.
Vamos a ver si Geraldo Rivera consigue superar esto.
I want to see Geraldo.
¡ Quiero ver "Geraldo!"
Hey, you got to be brain dead to watch Geraldo in the first place.
¡ Oye, hay que estar en muerte cerebral para ver "Geraldo", para empezar!
Would you guys mind coming on Geraldo with me?
¿ Les importaría salir en Geraldo conmigo?
Lenny Bruce used to go to him and I think, Geraldo.
Lenny Bruce solía acudir a él. Y creo que también Geraldo.
Otherwise, we may all end up on Geraldo.
O terminaremos todos en un programa populachero.
Geraldo.
¿ Geraldo?
Frank, what in the Wild World of Geraldo is going on down here?
Frank, en el nombre de Geraldo, ¿ qué demonios está pasando aquí?
And I'm booked on Geraldo next week.
Y estaré en Geraldo la próxima semana.
You're going on Geraldo because of this?
¿ irá a Geraldo por esto? No.
Anyway, we don't want to end up on the damn Geraldo Show.
De todas formas, no queremos acabar en la cronica de sucesos.
I don't want Geraldo here dishing dirt on him.
No quiero que "Geraldo" aquí lo enlode.
Until old dad learns how to jimmy those pay phones.
¿ Qué está diciendo Oprah que hagan con nuestros calcetines? ¿ O fue Geraldo?
This sort of thing wouldn't happen if we didn't live in what Geraldo calls a marginal neighborhood.
¿ Papá permitió a los Ochmonek estacionar su cámper en nuestra entrada?