Get' em off me translate Spanish
87 parallel translation
- Come on, get'em off.
Ya me oíste.
Get'em off me!
¡ Quitádmelos de encima!
One day I'll get clippers and cut'em right off.
Un día me voy a comprar una tenaza y ¡ zac! se los corto...
- Get'em off me! - What? !
¡ Enfermera!
Then I'm giving you one hour to get your cattle off my land, or I'm tellin'ya, Texas, I'm gonna take'em all.
Entonces les doy una hora... para sacar el ganado de mi tierra... o te digo, Texas, ¡ que me quedaré con todo!
Get'em off me!
¡ Quítenmelos!
Get'em off me, please!
¡ Quítenmelos, por favor!
Get em off of me!
¡ Quítenmelas de encima!
No sir, they found it in West L.A. get some prints off those and run'em through the computer yes sir let me know when you find the rest of'em sir!
Vamos a ver las impresiones digital en el ordenador. Al dar un tiempo, me dejas saber. Señor, hay algo más adjunta en la parte inferior.
Get'em off me! Get'em off me!
¡ Quítamelos!
Kowalski, get'em off me!
Kowalski, ¡ quítamelos!
I'm gonna pick up the car, drive for a few hours... find an inn, get us a room, take'em off.
Recogeré el auto, manejaré unas horas... encontraré un hotel, conseguiré una habitación y me los sacaré.
Get'em off me!
¡ Quítamelos! ¡ Quítamelos!
Get'em off me!
¡ Quítamelos!
I said get'em off me!
¡ Dije que me las quitara de encima!
The thing is, they're so tight, I can't get'em off.
El problema es que me queda tan pequeño, que no me lo puedo quitar
You've got to help me get'em off.
Me tienes que ayudar a quitármelo.
Get'em off me! Get'em off my back, man! - Get'em off me!
Saquenlos de mi espalda!
I asked him to come to school and get'em off my back.
Le pedí que fuera a la escuela y me defendiera de ellos.
Get'em off of me! Oh, my God!
¡ Quítenmelas de encima!
Get'em off me!
¡ Quitádmelos!
Get'em off me!
¡ Quítenmelos de encima!
Get'em off me! Get the ba... a....
Quítamelas, quita...
Get'em off me!
¡ Sáquenmelos de encima!
Rafe, they're all over me. I can't get'em off me!
No puedo quitármelos de encima!
Get'em off me!
! Quítame las manos de encima!
And when I was little I was happy a lot, obviously, so I'd just take'em off any old where, and people would be shocked and I'd get in trouble...
Y cuando era pequeña, muchas veces estaba contenta, obvio, por lo tanto, me desnudaba en cualquier lado, y las personas se sorprendían y me metía en problemas...
Get'em off me! Get'em off me! Cut it out!
Quitenmelos, quitenmelos... cortenla!
Get'em off of me!
¡ Quítemelos!
- Get'em off me!
- ¡ Quítemelos!
Get'em off me! - Elyse, calm down.
- Elyse, tranquilícese.
I can cut off both me arms, stick'em in the bag, if that's gonna help get Alfie back.
Me cortaría los brazos, y los metería en la bolsa, si eso ayudara a recuperar a Alfie.
Get'em off me, get em off!
Burbuja, quieto.
So I went back up on the shore, sat down, and I took my boots off... dumped the water out of'em, and left'em on the beach... for a beachcomber or somebody to get.
Así que volví a la orilla, me senté y me quité las botas, vacié el agua que tenían y las dejé en la playa para que cualquiera que pasase por allí las tomara.
- [Monkeys Screaming ] - [ Officer Screaming] Get'em off me!
¡ Quítenmelo de encima!
Somebody get'em off me!
Socorro. Alguien sáquelas de mí.
Somebody get'em off me!
Alguien sáquelas de mí.
Either I've washed, dried and ironed them and hid'em somewhere so you can't find them, or alternatively, since you should be able to get off your arse and wash your own shirts by now, it's still in the washing basket.
Tenemos dos posibilidades : Lavar, secar y planchar, o esconderme en algún lugar para que no me puedas encontrar o alternativamente, debes ser capáz de lavarte tus propias camisas que están en la cesta de lavado.
Girls didn't like me, so... I got to the point where I did more things to piss'em off. You get me?
No le agradaba a las chicas, así que... llegué al punto que hacía más cosas para joderlas. ¿ Me entiendes?
Get'em off me. Morgan, Get'em off!
¡ Sácalos, Morgan!
Get'em Off me, morgan!
¡ Sácalos, sácalos! ¡ Morgan, sácamelos!
Morgan, get'em off me!
¡ Sácamelos!
Get'em off me!
¡ Sácamelos!
Get'em off- - Morgan, get'em off me!
Sácalos- - ¡ Morgan, sácamelos! Reid.
Get'em off of me!
¡ Quítenmelas de encima!
Get'em off me.
¡ Quitamelas!
No leeches! Get'em off me!
¡ Sanguijuelas no!
Get'em off me!
¡ Quitádmelas!
Get'em off me.
¡ Quitádmelas!
- Get'em off of me! - Hey, take it easy.
¡ Quitádmelas!
Get these off me! Get'em off me!
Aparten eso de mi.