English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Get her out of here

Get her out of here translate Spanish

1,512 parallel translation
You better get her out of here in half an hour.
Será mejor que te la lleves fuera de aquí en media hora.
Get her out of here.
Sáquenla de aquí.
Get her out of here, Cartwright, she's using up my oxygen.
Sácala de aquí, Cartwright, me está gastando el oxígeno.
Yeah, so we should get her out of here, right?
Sí, así que debemos sacarla de aquí, ¿ no?
You really need to get her out of here into a hospital have her checked out.
Tienes que sacarla de aquí y hacer que la examinen en un hospital.
Wes, you've got to get her out of here before the...
Wes, tienes que sacarla de aquí antes de...
Wes, you've got to get her out of here before the... Oh, shit.
Wes, tienes que sacarla de aquí antes de que... ¡ Mierda!
- Someone get her out of here.
- ¡ Traidora! ¡ Soy de tu propia sangre!
But if I don't get her out of here, she's gonna die.
Pero si no la saco de aquí, morirá.
Let's get her out of here.
Saquémosla de aquí.
I'll update her file now and see if we can get her out of here soon.
Actualizaré su archivo ahora y veremos si podemos sacarla de aquí lo antes posible.
Get her out of here, I got it.
Sácala de aquí, lo tengo.
And what I want is for you to get her out of here, right now.
Lo que quiero es que la saque inmediatamente de aquí.
It means we can test your hands now.Get her out of here,
Significa que podemos detenerte y analizarte las manos, llévatela.
Please give this lovely lady her shoes back, then get her out of here.
Por favor, devuélvele a esta encantadora dama sus zapatos. Luego sácala de aquí.
- Get her out of here.
- Sáquenla de aquí.
Get her out of here!
¡ Sácala de aquí!
Let's get her out of here. You can sort this out with him later. Calm down.
Sácala de aquí... puedes aclarar esto más tarde... calma...
- Sam, get her out of here. - Yeah.
- Sam, sácala de aquí.
ziva, get her out of here.
- Ziva, llévatela de aquí.
- Get her out of here.
- Llévatela de aquí.
Get her out of here!
¡ Llévatela!
We need to get her out of here.
Está bien. Tenemos que sacarla de aquí.
And I'm sure that's all the explanation a jury is going to need. Get her out of here.
Estoy segura que su explicación es lo que necesita frente a un jurado para salir de aquí.
Trying to get her out of here as quickly and as quietly as possible.
Intento sacarla de aquí lo más rápidamente posible.
Get her out of here! On the ground!
- ¡ Sáquela de aquí!
- Get her out of here.
- Sacala de aquí.
- Get her out of here, norman.Get her out!
- Sácala de aquí, Norman. Sácala!
Get her out of here!
¡ Sáquenla de aquí!
- Sweetie, what's wrong? - Can you get her out of here?
- Amor, ¿ qué pasa?
Now, look, you can't look like you're trying to get her out of here before Christian Simonson shows up, but you've got to get her out of here before Christian Simonson shows up.
No puedes dejar que se note que estás tratando de irte antes de que Christian Simonson aparezca pero debes sacarla de aquí antes de que Christian Simonson aparezca.
We got to find nancy and get her out of here before she has a date with ambacher.
Debemos encontrar a Nancy y sacarla antes de su cita con Ambacher.
- Annette, get her out of here.
- Annette, sácala de aquí. - Está bien.
We have to get her out of here.
- ¡ Tenemos que sacarla!
Get her out of here!
Sácala de aquí!
Get her out of here.
llévatela de aquí.
Tell her to get out of here!
¡ Dile que salga de aquí!
- Yeah. Do you think you could maybe call her mother now so we can get out of here?
Sí, ¿ podría llamar a su madre para que podamos irnos?
All right, now could you please just call her mother right now so we can get out of here? We'll be late. - Late for what?
¿ Puede llamar a su madre para que podamos irnos?
All she has is what you tell her, so let's get out of here.
Todo lo que tiene es lo que le digas, así que vámonos de aquí.
We better get out of here before she changes her mind.
Mejor nos vamos antes de que cambie de idea.
I wish I knew what happened to her, then I could get them the hell out of here.
Ojalá lo supiera, entonces podría echarlos de aquí.
Maybe we can get her help if we just get out of here.
Tal vez podamos conseguirle ayuda si tan solo salimos de aquí.
We're guessing the wife here heard the shots from the family room and was standing, attempting to get out of the tub when her attacker came to this doorway.
Y se levantó, procurando salir de la bañera. Cuando el atacante llegó a esta puerta.
NO MATTER WHERE IT WAS, THERE WAS ANNIE, BUT YOU DIDN'T REALLY SAY, " GET HER OUT OF HERE,
Ella captaba cosas que la mayaría de las personas no notaban.
? must be delusion or all sick very sick come on, let's get out of here before she sees us tell her to meet us in Mako Island
debe ser engaño o todos enfermos muy enfermo vamos, vamos a salir de aquí antes de que nos ve decirle a nuestro encuentro en la isla de Mako
If Lena comes in, tell her I had to get out of here, okay?
Si viene Lena, dile que tuve que irme, ¿ de acuerdo?
Doc here thinks he might be able to get something out of her.
- Quizá no. El doctor cree que podría sacarle algo.
Well, listen, um, if you want to get out of here, Vanessa can only fit two on her vespa, but i can walk.
Oye, si quieres que nos vayamos de aquí sólo entran dos personas en la Vespa de Vanessa, pero yo puedo caminar.
Get her body out of here now.
Saca su cuerpo de aquí ahora
Should we get out of here and let her sleep?
¿ Nos vamos así la dejamos dormir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]