Get to work translate Spanish
14,823 parallel translation
You ready to get to work, Officer?
¿ Listo para ir al trabajo, agente?
So, if you'll just crack open your files, we'll get to work, and I'm sure this will all be done in no time.
Así que, si solo abrieran sus archivos, nos pondremos a trabajar, y estoy seguro que esto estará listo en un santiamén.
Now get to work.
Ahora ir a trabajar.
Avengers, let's get to work.
Vengadores, pongámonos a trabajar.
Suggest you all get to work.
Les sugiero que vuelvan al trabajo.
Well, I guess I'd better get to work.
Bueno, mejor me voy a trabajar.
I got to get to work.
debo volver al trabajo.
I'll get to work on the appeal.
- Voy a trabajar en la apelación.
We'll work through this, but first... I need to get you to safety.
Resolveremos esto, pero primero... necesito llevarte a un sitio seguro.
Can never get this damn thing to work.
Nunca consigo que esta cosa funcione.
The Machine wants us to get back to work.
La máquina quiere que volvamos al trabajo.
Suppose that means I need to get back to work.
Supongo que significa que tengo que volver al trabajo.
Well, I really do need to get back to work now.
Bueno, tengo que volver al trabajo.
The same old things... going over and over again I get angry... because the only time I get to see you is when you're hung over... and you stay home all day and watch TV and then you say... being out of work this long is "affecting you".
Las mismas cosas viejas. Una y otra vez. Y me enojo... porque la única vez que te veo, es cuando tienes resaca.
I've got to get ready for work, okay? Okay, I'll talk to you later.
Se me hace tarde para el trabajo, de acuerdo, hablaremos más tarde.
I have to fly home tonight, get back to work.
Debo volar a casa esta noche, debo volver a trabajar.
Okay, Senator, I'll let you get back to work.
De acuerdo, senador, le dejo que vuelva al trabajo.
I have to get to work.
- Debo ir a trabajar.
All right, gentlemen, get back to work, please.
Caballeros, sigan trabajando, por favor.
- Let's get back to work.
- Volvamos a trabajar.
- See if I can get everybody back to work.
- Ver si logro que vuelvan a trabajar.
Let's get this town back to work and on with their Christmas and be done with it.
Pongamos a trabajar a la ciudad... y que tengan su Navidad y acabamos con esto.
Oh, it feels so good to get my mind back to work.
Se siente bien volver a concentrarme en el trabajo.
I should get back to work.
Debo volver a trabajar.
We should get back to work.
Debemos volver al trabajo.
- Ana, we should get back to work.
- Ana, deberíamos volver al trabajo.
You have to work it through the winter or you don't get that gorgeous month of rhododendrons in May.
Hay que trabajar durante el invierno O no obtiene ese mes magnífica de rododendros en mayo.
For a lot of child actors, when they don't have work, and they don't have something to fall back on, they just get addicted to drugs, you know? Or they become homeless.
Para muchos niños actores, cuando no tienen trabajo, y no tienen a qué recurrir, se vuelven adictos a las drogas, ¿ sabes?
Time to get back to work, Raven.
Es hora de volver al trabajo, Raven.
Time to get back to work, Raven.
Hora de volver al trabajo, Raven.
If Cho's transmitter device is going to work, then we've got to get topside.
Para que el transmisor de Cho funcione, debemos llegar a la parte alta.
- Um, I... I have to get back to work.
- Debo regresar al trabajo.
Let's get back to work guys
Volvamos al trabajo chicos
Okay, gentlemen, let's get back to work.
O.k. caballeros, volvamos al trabajo.
It is very sloppy work for you to get romantically involved on assignment.
Es algo muy descuidado involucrarse románticamente cuando esté de servicio.
I'll get back to work.
Yo vuelvo a trabajar.
Now let's get back to some real police work, cases that are still open.
Ahora vamos a volver a algún verdadero trabajo policial, casos que todavía están abiertos.
I always wanted to work here, of course, but I had to get... set up first.
Siempre quise trabajar aquí, por supuesto, pero tuve que... prepararme primero.
Get back to work!
¡ Vuelvan a trabajar!
Everything in place to get her away from the vicious piece of work she calls a husband.
Todo en su lugar para sacarla... de su vicioso pedazo de basura que ella llama esposo.
Morgan, get back to work, please, Jesus.
Morgan, regresa a trabajar, por favor, Jesús.
It was hard work interrogating Meliorn to get this intel.
Me costó mucho interrogar a Meliorn para conseguir esta información.
Please get back to your work.
Volved al trabajo.
I'm willing to work with the IMF to get you what you need.
Trabajaré con el FMI para conseguirles lo que necesitan.
When you're trying to get your kid to school and you're surviving on very little sleep because you're up all night sewing costumes for the school play and you've stiff got to go to work in the morning.
Cuando intentas llevar a tu hijo a la escuela y sobrevives con muy pocas horas de sueño porque te pasaste la noche cosiendo disfraces para la obra de la escuela, e igualmente debes ir a trabajar en la mañana.
He said he wanted to work, to get back on his feet.
Dijo que quería trabajar, para recuperarse.
All of that hard work, to get this close, and now the second they leave, they'll vanish, along with all the animals and all this would've been for nothing.
Tanto trabajo para llegar tan lejos... y ahora al segundo que se van, se esfumarán... junto con todos los animales... y todo esto habrá sido por el gusto.
All right, everyone, get back to work!
¡ Muy bien, todos, de vuelta al trabajo!
I get work to do.
Tenía trabajo.
Look, Anna, I... I have to get back to work.
Mira, Anna, tengo que volver al trabajo.
Mr. Drummond, those dockside work gangs, get to the wires.
Sr. Drummond, esas cuadrillas de los muelles, telegrafíe.
get to know each other 35
get to know me 17
get to safety 17
get to know you 19
get to the point 207
get to bed 33
get to class 36
get together 33
get to it 122
to work 179
get to know me 17
get to safety 17
get to know you 19
get to the point 207
get to bed 33
get to class 36
get together 33
get to it 122
to work 179
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161