Girth translate Spanish
184 parallel translation
Wants more girth, high shouldered.
Quiere más cincha, hombros altos.
A broken saddle girth caused my fall, not the bumpkin of a knight I tilted.
Una silla rota causó mi caída, no el golpe de la lanza del caballero.
Take that horse and put it back under that idiot! Unfasten that girth!
¡ Pongan de vuelta a ese caballo bajo ese idiota!
Why regard breadth and girth As if they were my only worth
Para ti sólo soy carne, da grima, para ti ésa es mi materia prima
I got a loose girth.
Me equivoqué de arnés.
- Tight girth!
- La faja me está matando
Looks like you forgot to fasten your girth, Marshal.
Parece que se le olvidó apretar la cincha, marshall.
Tighten up that girth.
Ajusta la cincha.
They raised the back of the saddle so the riderback couldn't come off, and strengthened the saddle girth.
Elevaron el respaldo de la silla de montar para que el jinete no se saliera, y fortalecieron la chincha.
Blessed are they who convert their neighbour's ox, for they shall inhibit their girth.
Benditos sean... ... los que conviertan al buey del vecino porque inhibirán su tamaño.
And a girth mark around the horse's belly.
Y hay una marca de cincha en la panza.
I was probing to determining muscle tone and skeletal girth.
Estaba haciendo una prueba para determinar la tonalidad muscular y el esqueleto.
Because I've seen pregnant women and they sometimes misjudge their foetal girth.
Porque las mujeres embarazadas a veces no calculan bien su anchura fetal.
I mean, how small it looks from here, considering the... the girth of what's inside of it.
Cuan pequeño se ve desde aquí, considerando... el tamaño de lo que hay dentro.
What is it? Girth, no distance?
¿ Cuál es el problema?
Distance, no girth?
¿ El grosor?
No girth, no distance?
¿ La longitud?
Girth.
Tamaño.
Girth?
¿ Tamaño?
We're not gonna talk about girth, are we?
No hablaremos del tamaño, ¿ verdad?
The girth, the solids, the sack of flesh, just offal bags. Ruminating intestines.
Lo ancho, lo sólido... la bolsa de la carne, sacos de desechos... intestinos rumiantes... vinos de calidad absorbidos con comida abundante.
The Walrus, with his girth and his good nature... he obviously represents either Buddha... or with his tusks, the Hindu elephant god, Lord Ganesha.
La Morsa, con su tamaño y su buen humor... obviamente representa o a Buda... o con sus colmillos, al dios elefante hindú, Ganesha.
That woman had some girth.
Era una mujer grande.
I do seem to have gained a bit of girth.
Parece que tengo un poco más de panza.
It's gonna help me increase length and girth by hanging weights, man!
Mi pene será más largo y más ancho.
Not only have my length and girth increased, but so has my virility, baby.
No sólo está más ancho y largo, pero soy más viril.
Are you saying that Garth has the perfect girth?
¿ Quieres decir que Garth tiene la medida perfecta?
And similar in shape and girth Was the children of the Earth They looked like two girls rolled up in one
Y similar en la forma y unión eran los niños de la Tierra se parecían a dos chicas enrolladas en una.
- "Twice as tall as me, three times the girth -" Girth
- "Me doblaba en altura, era muy gorda -" Muy gorda
I can help you increase the length, girth, and vitality, of what occurred naturally.
Yo puedo ayudarle a incrementar el tamaño grosor, y vitalidad de lo que ocurre de forma natural.
I can increase the length, girth and vitality of what occurred naturally.
Puedo darle longitud, grosor y vitalidad a lo que la naturaleza ya le dio.
So how was girth?
¿ Y qué tal estuvo?
Nicknamed "Pee Wee" due to his immense girth.
Le apodan "Pee Wee" por aquello de su gran tamaño.
Where I come from, to have girth is a sign of opulence.
De donde vengo, tener barriga es una señal de opulencia.
- But her girth should have limits.
- Pero debería limitarla.
Before you sit in one I wanna see written confirmation from the Army Corps of Engineers that it can support your girth.
Antes de sentarte en una quiero ver un informe del Cuerpo de Ingenieros del Ejército que puede soportar tu peso.
Look, here he is Oh ~ ~ ~ he's got my eyes but Stan's girth and fetlocks
Mira, aquí está. Tiene mis ojos. El morro y las cejas son de Stan.
There's no way a man of my girth is gonna make it down that hole.
Jamás cabría alguien de mi tamaño alli.
You need concentration, stamina, girth.
Necesitas concentración, fuerza, tamaño.
I mean, I'm freakin, you know, hung like a zoo animal... but I want more girth.
Colgado como un animal de zoológico pero quiero más grosor.
You know, I need, uh, length and girth.
Tú sabes, lo que necesito, longitud y circunferencia.
- He doesn't take steroids. Meaning that unsightly girth is nature-given?
Quieres decir que esa corpulencia es natural?
- Girth?
- ¿ El perímetro?
What? Girth?
¿ El perímetro?
Then we measure the length and girth and we combine it into an equation that Billy will figure out.
Entonces medimos longitud y perímetro y lo combinamos en una ecuación que Billy resolverá.
- Girth.
- Perímetro.
- Girth Brooks.
- Girth Brooks.
- King Kong versus Girth.
- King Kong contra Girth.
Nothing on the girth, huh, Sean?
¿ Aún nada del perímetro, Sean?
It's all about the girth, my friend.
Todo está en el grosor, amigo.
Big tally whacker, length and girth.
Grandota y gordota.....