Got you covered translate Spanish
728 parallel translation
Now then, we got you covered, Williams.
Pon. Que cada uno de vosotros se ponga a cada lado del escritorio.
They've got you covered from every angle.
Te tienen rodeado.
I got you covered.
Los tengo cubiertos.
I'm a g-man now, and i got you covered.
¡ Soy del fbi y te tengo cubierto!
I got you covered.
Te tengo encañonado.
The pilot's got you covered. Boy, am I glad to see you.
El piloto le está apuntando. ¡ Qué gusto verte!
We've got you covered.
Tenemos todo cubierto.
Building's got you covered. I don't think he's seen us yet.
Te protege esa casa y no creo que nos haya visto.
Well, Samuels or Kubacheck or whatever your name is, drop the paddle, I've got you covered.
Bueno, Samuels o Kubacheck o cualquiera sea tu nombre suelta la raqueta. Te tengo cubierto.
I got you covered.
Le tengo cubierto.
I've got you covered.
Te tengo cubierto.
We've got you covered.
Lo tenemos cubierto.
I got you covered.
Te estoy apuntando.
Williams, we got you covered.
Williams, estás rodeado.
I've got you covered back here, Mike. Scout One to R-20 David.
Te estoy cubriendo Mike.
Don't move, we've got you covered.
No te muevas, te tenemos cubierto.
- I got you covered. - AII right.
Ahora mismo.
dennis got you covered.
Dennis se encargará.
I've got you covered. don't move until we turn around the corner.
Te tengo encañonado. No te muevas hasta que giremos la esquina.
Yeah. OK, Beeblebrox, hold it right there, we got you covered! - Cops!
¡ Bien, Beeblebrox, quédate donde estás, te tenemos rodeado!
I got you covered.
Yo me encargo.
I got you covered.
Yo te cubro.
I've got you covered. You won't get away with this.
No os vais a salir con ésta.
Remember I got you covered, all right?
Recuerden, lo tengo todo planeado ¿ De acuerdo?
I've got you covered, huh?
Lo tengo todo planeado, ¿ Eh?
Don't shoot. You got me covered.
Me tienes cubierto.
- Stay where you are, you're covered. - Don't shoot, I got no rod.
¿ Qué es eso, el timbre?
Can't you see he's got me covered?
¿ No veis que me está apuntando?
I got you covered, Ben.
Te tengo protegido, Ben.
You got your microphone covered?
¿ El micrófono está escondido?
AND THE ONLY THING LEGS MEAN TO ME ARE SOMETHING YOU GOT TO KEEP COVERED WITH NYLON.
Estoy harto de ver piernas. ¿ Su nombre?
GABE : Pick it up, sheriff, and make out like you got us covered.
Recójalo, Sheriff, y actúe como si nos tuviera atrapados.
I've got everything covered, but in case something does go wrong and I can't make the payoff myself, the cards will identify you to whoever I send with the money.
Tengo todo bajo control, pero si algo sale mal... y no puedo pagarles yo mismo, con esas cartas los identificará... quien yo mande con el dinero.
You've got to believe that there's a ship buried out there in the desert, and that at least some of our visitors from outer space... got out of that ship before it was covered over!
Debes creer que hay una nave enterrada... y que algunos de los visitantes salieron de la nave... antes de que quedara enterrada.
You sure got me covered.
Así que ya me tienes, eh...
- l hope you've got everything covered.
- Espero que usted la asegure. - Aseguraré todo.
You've got'em covered up'cause they're dogs!
Las traes tapadas porque así estarán, maldito griego.
YOU GOT ME COVERED.
Me entrego.
Not with that you don't got me covered.
Con eso no me tienes cubierto.
Got you covered, lnjun!
iAlto, indio!
Lomax, you know I got a man covered you!
¿ Sabes que tengo a un hombre cubriéndote?
I just dropped by to see if you needed anything... like a trip back to the hotel or something... but I guess you got it covered...
Solo pasé para ver si necesitabas algo... como llevarte de vuelta al hotel u otra cosa.. pero creo que no hay de qué preocuparse...
I tell you, Doctor, I've got the whole place covered.
- Vamos, vamos! Poned ese cable ya! Moveos!
Well, a covered wagon pulling out of st Joe didn't take near as much supplies as you got here, mr o'day!
Un vagón que saliera de St. Joe no llevaria tantas provisiones como usted, Sr. O'Day.
Got you covered.
Muy bien, yo me encargo.
- Don't worry, sir. -'We're covered here. - You got the code...
No se preocupe señor, tenemos todo cubierto.
- Have you got yourself covered yet?
- ¿ Tienes yourself aún cubiertos?
- Well, you got that covered.
- Eso lo tienes resuelto.
We got you covered.
Relájate, hombre.
Hi. Looks like you got these things pretty well covered.
Estas cosas están bien cubiertas.
Second rule : You always look like you got everything covered.
Segunda lección miraras como si todo lo supieras
got your back 18
got you 511
got your message 69
got your text 43
got you something 17
covered 59
covered in blood 53
got ya 108
got you 511
got your message 69
got your text 43
got you something 17
covered 59
covered in blood 53
got ya 108