Handsomely translate Spanish
327 parallel translation
Then I will be able to help you handsomely.
Entonces podré ayudarte generosamente.
Well, if I should get you every available typewriter, and about a dozen typists, who are willing to die for the cause, do you think that you could turn out a handsomely-bound contract to present to Mr. Underwood by tomorrow night?
Si consigo muchas máquinas de escribir y seis mecanógrafos... dispuestos a sacrificarse... ¿ crees que lograrás terminar un contrato bien prolijo... para Underwood mañana a la noche?
Handsomely.
Maravillosamente.
But if you were... If you were just trying to make me feel cheap and hurt me, you succeeded handsomely.
Pero si es verdad, si intentabas ponerme en evidencia y hacerme daño, entonces lo has conseguido completamente.
Now, as to money, I propose to treat you handsomely from the beginning.
En cuanto al sueldo, pienso tratarle bien desde el principio.
Now lower away handsomely.
Ahora bájenlo lentamente.
- I think I behaved very handsomely.
- Pensaba que me había comportado.
Remind me to reward you handsomely with a goatskin full of goats or something.
Recuérdame que te recompense con una odre de cabras o algo así.
It's favorable if he pays handsomely.
Mientras pague generosamente...
- Well, I'm prepared to pay handsomely.
- Bueno, estoy lista para pagar muy bien.
And if you do what I ask you, I... will pay you very handsomely!
Si hace Io que le pido, le pagaré muy bien.
When he gives a party, he does things handsomely,
Cuando ofrece una velada hace las cosas bien.
He accepts tips very handsomely.
Parece que le gustan las propinas.
You do things handsomely.
Haces las cosas bien.
You must be paid handsomely for spying.
Te pagan bien por espiar.
Handsomely upholstered In margue, With an old and dying Reprobate as master,
Magníficamente tapizada, con un viejo y moribundo como señor de la casa.
You must know a business venture of mine has paid off handsomely.
Debe usted saber que una operación me ha proporcionado grandes beneficios.
By countering with the good news of our increased earnings, we'll not only check the decline, but send Tredway stock up quite handsomely.
Exponiendo las buenas noticias de nuestras crecientes ganancias no sólo frenaremos la bajada sino que las Tredway subirán considerablemente.
Only that they will be handsomely rewarded.
Sólo saben que recibirán una jugosa recompensa.
- Handsomely.
Despacio.
I bet you're getting paid handsomely by that International Atomic "whatsit" that sent you here!
Debe pagarles un bonito sueldo ese "yo qué sé" Internacional Atómico.
I call upon you to find them for me. You will be handsomely paid.
Le pido que los encuentre para mí, será muy bien recompensado.
In your letter you said they'd pay handsomely.
En su carta decía que pagarían una suma considerable.
Another man, who doesn't know my name, who oddly enough resembles me closely. Was handsomely paid to deliver a briefcase.
Otro hombre, que no sabía mi nombre, que se parecía mucho a mí,... fue copiosamente pagado para que entregara un maletín.
The only way to make the papers suffer is to make them pay, make them pay handsomely
El único modo de hacer sufrir a los periódicos es hacerles pagar, hacerles pagar generosamente.
This is nonsense! Of course he's been rewarded handsomely.
Ya Ie dábamos suficiente.
He then stood handsomely in the orange ray of the setting sun!
¡ Él permanecía quieto bajo los rayos del sol!
Do you think she's handsomely paid?
Crees que le pagarán bien?
Handsomely done, lad.
Muy bien hecho, muchacho.
We have been paid for it, and quite handsomely.
Y bastante generosamente.
A deal has been made for which you've been very handsomely paid.
Se ha hecho un trato por el que se les ha pagado generosamente.
I will repay you handsomely.
La recompensaré generosamente.
For any assistance you can give him he is prepared to pay handsomely.
Por toda ayuda que pueda prestarle, está dispuesto a pagar generosamente.
Of course, he expects to be paid handsomely.
Por supuesto, él espera una compensación apropiada.
She paid me handsomely for that indiscretion.
Me pagó generosamente por esa indiscreción.
Handsomely now. Teach the beggars a lesson.
Deles una buena lección.
I paid the fellow called Zatoichi very handsomely... so there should be plenty there for you as well.
Ya pagué a ese individuo llamado Zatoichi con generosidad así que tendréis bastante para los dos.
- Handsomely!
- ¡ Y muchos!
[Don Camillo was planning a vendetta... ] [... which would pay him back handsomely for the defeat he had suffered.]
Don Camilo meditaba una vendetta que le habría de pagar largamente la derrota sufrida.
If I succeed in taking Tatewaki to Toyotomi, I'll be rewarded handsomely.
Si tengo éxito y reúno a Tatewaki con Toyotomi,... seré maravillosamente recompensado.
- Still, they paid me handsomely.
- Me pagaron espléndidamente.
Tomorrow we'll see that you're rewarded handsomely.
Nosotros pagaríamos mañana en moneda contante y sonante.
You will start your vigil tonight, and recite the prayers for three nights, and I shall reward you handsomely for it. Otherwise...
Si a partir de hoy te pasas tres noches rezando ante su cadáver, como es debido, te premiaré, de lo contrario...
- A doll for which she will pay handsomely.
- Una muñeca por la que pagaría muy bien.
They're paying handsomely.
Pagan muy bien.
Madam, I'm prepared to pay a guide handsomely.
Señora, estoy dispuesto a pagar bien a un guía.
We'll bring your head to the Yoshiokas. They should reward us handsomely.
Venderemos tu cabeza al clan Yoshioka.
Now listen to me, if you're prepared to forget that you've ever seen me... and let me go, I will reward you very handsomely.
Ahora escúchame,... si estás dispuesto a olvidar que alguna vez me has visto... y me dejas marchar, te recompensaré magníficamente.
Do not kill him with a knife. You will ruin his clothing, for which I am prepared to pay you handsomely.
Matarlo con cuchillo arruinaría sus ropas, las cuales pagaré generosamente.
Men lived well then, handsomely.
Los hombres vivían bien entonces.
You'll do exactly as I ask you to do, and I pay you handsomely just for that privilege.
Harás exactamente lo que yo te diga, pues te pago muy bien por ese privilegio.
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands where i can see them 140
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands where i can see them 140