Have you heard from him translate Spanish
163 parallel translation
And your friend Herr Laurie, have you heard from him?
Y su amigo el Sr. Laurie, ¿ ha tenido noticias de él?
Have you heard from him?
¿ Has escuchado algo?
Have you heard from him?
¿ Sabes algo de él?
Have you heard from him?
¿ Ha tenido noticias de él?
- Have you heard from him?
- ¿ Has tenido noticias de él?
Have you heard from him?
- ¿ Supiste de él?
- Have you heard from him?
- ¿ Sabes algo de él?
- Have you heard from him recently?
- ¿ Habéis sabido algo de él últimamente?
Have you heard from him?
¿ Has tenido noticias suyas?
How is he? Have you heard from him? No.
- ¿ Has tenido noticias?
I was just wondering, have you heard from him lately?
Me preguntaba si sabían algo de él.
Have you heard from him?
¿ Has oído algo de él?
Have you heard from him lately?
¿ Ha sabido últimamente de él?
Have you heard from him?
¿ Tuviste noticias de él?
Have you heard from him recently?
¿ Ha tenido usted noticias de el recientemente?
Have you heard from him?
¿ Has tenido noticias de él?
- Have you heard from him?
- ¿ Has sabido algo de él?
Have you heard from him lately?
¿ Tuviste noticias de él últimamente?
- Have you heard from him?
- ¿ Has oído de él?
- Have you heard from him since?
- ¿ Ha vuelto a saber algo de él?
- Have you heard from him or seen him?
- ¿ Has oído de él o lo has visto?
- Have you heard from him?
- ¿ Sabes dónde está?
Have you heard from him?
Has oído hablar de él?
- So have you heard from him? - Oh, you mean, since he stole... my brand new Dutch oven, king-size pillows and rode out of town on his Harley?
- Oh, usted quiere decir, desde que él robó... mi marca el nuevo horno holandés, enorme sostiene con almohadas y montó ¿ fuera de pueblo encendido su Harley?
- Have you heard from him?
- ¿ Se sabe algo?
- Have you heard from him?
- ¿ Tienes noticias de él?
Have you heard from him?
¿ Ha sabido algo de él?
Have you heard from him?
¿ Has sabido de él?
- Have you heard from him? - Not a word.
- ¿ Has sabido algo de él?
So, have you heard from him?
¿ Hablaste con él?
HAVE YOU HEARD FROM HIM AGAIN?
- ¿ Has vuelto a tener noticias suyas?
Have you heard from him?
¿ Has oído de él?
We haven't been able to find him. Have you heard from him?
No lo encontramos. ¿ Ha sabido de él?
Have you heard from him?
¿ Has vuelto a saber algo de él?
Father, you haven't heard from him, have you?
Papá, sabes algo de él, ¿ verdad?
Ain't heard from him lately, have you, Senator?
¿ Ha tenido noticias de él, senador?
You haven't heard from him in a long time, have you?
No has sabido de él en mucho tiempo, ¿ verdad?
Have you heard from him lately?
¿ Sabes algo?
Your work must be satisfactory or you would have heard from him.
Debes estar haciendo bien tu trabajo, o ya te lo habrían dicho.
But you have heard from him, haven't you?
- No. ¿ Tienes noticias suyas?
One night from above, I heard you say to him, God, make the time come for us to be together. You would have paid anything for that.
Una noche desde arriba, oí que le decías "Dios, haz que llegue el momento en que estemos juntos".
Have you ever even heard from him?
¿ Has sabido alguna vez de él?
You may have heard of him from the academy!
Habrá escuchado sobre el en la academia!
Have you heard nothing from him?
¿ No has sabido nada de él? Nada.
- Have you heard from him?
¿ Supiste algo de él?
I thought I'd have heard from him by now, you see.
Pensé, que a esta hora ya habría sabido de él.
I thought you would have heard from him by now.
Creí que usted ya sabría algo de él.
You haven't heard from him, have you, Nadia?
- No sabes nada de él, ¿ verdad?
You have not heard from him.
Usted no ha oído hablar de él.
If he was alive, you'd have heard from him.
Si estuviera vivo, ya habrías tenido noticias.
Have you... heard from him?
¿ Ustedes... han oído de el?