He knew everything translate Spanish
402 parallel translation
He wouldn't take it and went for me, said he knew everything.
No me creyó. Y se encaró conmigo me dijo que Io sabía y comenzó a amenazarme.
He acted like he knew everything about us.
Se comportaba como si lo supiera todo de nosotros.
He knew everything that only Red knew.
Sabía cosas que sólo Red sabía.
Gee, that was awfully mysterious how he knew everything.
Caray, qué misterioso cómo lo sabía todo.
He knew everything about us.
Lo sabía todo de nosotros.
He knew everything about you...
Sabía todo lo de usted.
I asked him lots of questions about trains, he knew everything.
Le pregunté tantas cosas sobre el tren ; las sabía todas.
That Gramps, he knew everything.
Era muy amable y lo sabía todo.
But to her he was simply a son, about whom she knew everything from the day he was born to the day he left along this road for the front.
Pero para ella era simplemente un hijo, al que siguió y crió... desde el día en que nació... hasta el día que se alejó por el camino para ir al frente.
He knew everything about us.
Lo sabía todo sobre nosotros.
As if he knew everything was over.
Como si supiera que todo había terminado.
But they thought he knew everything. and slaughtered him
Pero ellos creían que lo sabía todo y se ensañaron con él ;
And he knew everything he was doing.
Y sabía todo lo que hacía.
He knew everything.
Lo sabía todo.
He knew it all. He knew everything.
Él creía saberlo todo.
He knew everything under the sun except his Social Security number.
Sabía todo menos su número de la Seguridad Social.
He knew everything. lf he was working on his own murder, he'd have the case sewn up.
Sabía todo. De estar trabajando en su propio homicidio ya habría resuelto el caso.
When I think how you've given yourself to him like that after kissing me so nicely this morning when I thought our life was before us and old Sebastian, who thought he knew everything can't even take care of his niece
Vas y te entregas a un cabrón... ... en la cuneta. ... después de besarte esta mañana.
He knew absolutely everything. I never Lied to him.
Lo sabía absolutamente todo.
Well, everything he knew before he met me.
Todo lo que sabía antes de conocerme.
He acted like he knew everything about us.
Tenía que responder preguntas sin parar... o me habría matado.
When Red got hit, he couldn't have told everything he knew before he died.
Cuando Red chocó, no pudo contarlo todo antes de morir.
He knew that, in spite of everything, Yes?
- Supo que a pesar de todo... - ¿ Sí?
I wanted to see if he'd say himself. If he did, I knew he'd tell you everything.
Si te lo decía, sabía que te contaría todo.
Poor Arthur, he was furious with me, with himself, with everything because he knew he would come back at five o'clock.
Arthur estaba furioso conmigo, consigo mismo, con todo. Porque sabía que volvería a las 5.
- Then he knew everything...
- Entonces lo sabe todo...
HE TAUGHT ME EVERYTHING HE KNEW ABOUT GUNS.
Me dijo todo lo que sabía acerca de las armas
Thelma knew that in golf, as in everything he would drive himself too hard.
Thelma sabia que con el golf, como en todo, se acabaría cansando.
Well, I just knew he'd explain everything.
Sabía que nos lo explicaría todo.
I told him I knew as a boy in a shop Hundred of Everything.
Le he dicho que conocí a un chico de calidad en una tienda de Todo a Cien.
He was tortured before he died and probably told Chata everything he knew.
Fue torturado antes de morir. Seguramente le dijo a Chata lo que sabía.
A pistolero down in Mexico got me started on it. And he was always bragging to me about a kid... that he'd learned everything he knew about guns to, and he knew a heap.
Me hizo viciarme un pistolero en México y siempre fanfarroneaba de un niño del que había aprendido todo lo que sabía de pistolas y sabía mucho.
Before he was through, Nimmo knew everything about us.
Antes de que acabara, Nimmo lo sabía todo acerca de nosotros.
I'll put the cards early in the morning and I will wait until the letter you want appears, or I'll read and study everything what you can learn and remember, if only I knew what he likes, he did not think I'm dumb and that all women are equal.
o leeré y estudiaré todo lo que encuentre y me aprenderé algo de memoria si supiera lo que le gusta el no me creería tan estúpida como cree que son todas las mujeres
He read all those books, knew everything.
Leyó todos esos libros, lo sabía todo.
By the time he got home, everything he knew was gone,
Cuando regresó, la familia se había ido.
I knew it would change everything.
No he escrito nada en tres días.
I've told everything I knew.
He dicho todo lo que sabía. No tengo nada más que decirles.
He knew exactly where everything was and when to hit.
Sabía exactamente dónde estaba todo y cuándo llegar.
Everything came too easily to him, but at least he knew it.
Todo le había resultado fácil, pero al menos lo sabía.
In a bar? He laid some bread down, knew everything about me.
¿ En un bar?
He knew how to do everything.
Sabía cómo hacer todo.
The General knew everything, he's in contact with Caligari.
El general lo sabía todo, él está en contacto con Caligari.
Boy, before he saw the light... my granddaddy worked every gambling boat up and down the Mississippi... and he taught me everything he knew while I was still just a tad.
Hijo, mucho antes de que tú vieras la luz... mi abuelo trabajó en todos los barcos de juego que recorrían el Mississippi... y me enseñó todo lo que sabía cuando yo aún era sólo un chiquillo.
As soon as Fraunhofer discovered the spectral lines, he published everything he knew about them.
Apenas Fraunhofer descubrió las líneas espectrales, publicó todo lo que sabía de ellas.
Everything he knew about decency and morality, he learned that day in December from Alan "the horse" Ameche.
Todo lo que sabía sobre decencia y moralidad... Io aprendió ese día en diciembre, de Allan, "El Caballo", Ameche.
Then everything that he was everything he knew is lost.
Entonces todo lo que era todo lo que sabía se perdió.
Besides which her Albert was meeting her the next day, and she knew that he wοuld explain everything tο her.
Además su querido Albert iría a verla y sabía que se lo explicaría todo.
She knew that if Travis found her there, he'd put everything together, so she stabbed him and ran out.
Sabía que si Travis la encontraba encajarían todas las piezas. Así que le apuñaló y salió corriendo.
Fortunately, my family knew everything, and he paid him to leave me.
Felizmente, mi familia le pagó para que me dejara.
I taught Severen Everything he knew,
Yo le enseñé a Severen todo lo que él sabía,
he knew 176
he knew it 21
he knew what he was doing 33
he knew that 34
everything is fine 327
everything 4202
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
he knew it 21
he knew what he was doing 33
he knew that 34
everything is fine 327
everything 4202
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is ok 38
everything is great 31
everything is okay 87
everything is alright 24
everything is gonna be okay 39
everything is possible 23
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is ok 38
everything is great 31
everything is okay 87
everything is alright 24
everything is gonna be okay 39