English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ H ] / He loved me

He loved me translate Spanish

1,989 parallel translation
And then he'd whisper in my ear that he loved me and... he'd hold my - - face in his hands.
Y lo oía susurrarme al oído que me quería y tomaba mi cara en sus manos.
He loved me... and I loved him.
El me quiso. y yo le quise.
I loved Gregor, and he loved me.
Yo amaba a Gregor, y él me amaba a mí.
I believe that he loved me.
Y... creo que él también me amaba.
He loved me too much.
Me amaba mucho.
He was just... just basically told me he loved me, and he didn't say a whole lot until all the people left.
Él sólo... básicamente dijo que me amaba, y no dijo nada más hasta que la gente se fue.
He told me he loved me.
- El dijo que me ama.
I wanted to make my father happy, because he loved me.
Yo también quería que mi padre estuviera contento, porque me quería.
He loved me and supported me in every way he could.
Él me amó y me apoyó de todas las maneras que pudo.
That he loved me.
- Que me amaba.
He said how much he loved me.
Dijo cuánto me amaba.
I loved that man and he loved me.
Amaba a ese hombre y él a mí.
In fact, he loved me so much, he didn't even ask for a prenup.
De hecho, me amaba tanto que ni siquiera pidió un acuerdo prenupcial.
But he was blinded because he loved me.
Pero estaba cegado porque me quería.
He loved me.
Me quería.
And he told me he loved me.
Y me dijo que me amaba.
I wasn't gonna tell you this but he said he loved me too.
No iba a decirte esto pero él también dijo que me quería.
He loved me.
Él me quería
And he'd find out I was there, And I'd just be this pathetic girl who was stupid enough to believe he loved me.
Descubriría que estaba ahí y que era una chica patética que había sido tan estúpida de creer que me amaba.
But he loved me.
Pero el me quería.
- My point is it took Elliott a year to say he loved me, and another year to say it without using a cartoon voice.
- Cállate. Él ya sabe. Mi punto es que a Elliot le tomó un año decir que me amaba, y otro año para decirlo sin usar una voz de dibujitos.
He said that he loved me very much, and that whatever happened, that would never, ever change.
Me dijo que me quería mucho, y que pasara lo que pasara, eso nunca cambiaría.
Well, I didn't believe he loved me.
No creía que me amara.
Darcy said he loved me.
Darcy ha dicho que me ama.
Because he loved me.
Porque me amaba.
And he loved me.
Y èl me amó.
He loved me.
Él me amaba.
- And he loved me.
- Y él me amaba a mí.
He loved me very much.
Él me quería mucho.
He knew I loved him and he made me think he loved me.
Él sabía que yo le amaba, y él me ha hecho creer que me amaba.
He loved me - - and that was a plus.
el me amaba y eso era una bendición.
He loved me. Nobody ever did before.
el me amaba como nadie.
Loved people I never would have known if I'd just stayed where I was.
He amado a gente que nunca habría conocido si me hubiera quedado donde estaba.
Wanted to know if Grandpa was still an asshole, um, told me how much he loved Grandma and he missed her.
Quería saber si el abuelo seguía siendo un idiota, me dijo cuánto amaba a la abuela y lo mucho que la extrañaba.
It was me he wanted and I loved him.
Era a mi a quién quería y yo lo amaba.
You don't know how much I've loved you, how can you deny that you were mine, but nevertheless you've asked me now to leave you, to go on, to cast you into oblivion.
[Canta] No sabes cuánto te he querido, cómo has de negar que fuiste mío... Y sin embargo me has pedido... que te deje, que me vaya, que te hunda en el olvido.
He knew I loved things that could fly.
Sabía que me gustaba todo lo que pudiera volar.
I mean, yeah he was insecure, but he was mine, you know? and I loved him for loving me.
Digo, sí, era inseguro, pero era mío, sabe, y lo amaba por amarme a mí.
~ He comforted me and I loved him.
~ Me confortó y yo le amé.
I loved him, and I'm glad he's dead.
¡ Lo amaba! Y me alegra que esté muerto.
Of all the women I have loved, been loved by who would have believed Alan Shore would be my Prince Charming?
De todas las mujeres que he amado y que me han amado ¿ quién habría creído que Alan Shore sería mi príncipe azul?
Looks like jamie loved you almost as much as he loves me.
Parece como si Jamie te quisiera casi tanto como me quiere a mí
Before bedtime, I plucked the petals from a daisy to see if he still loved me.
Antes de acostarme... arranqué los pétalos a una margarita para ver si él aún me ama.
I've only read Walden, but I loved it.
Yo sólo he leído a Walden, pero me encantó.
But it is clear to me now that I have always loved you.
Pero ahora tengo claro que siempre le he amado.
But if I ever loved you, I would not loathe and hate myself as I do now.
Pero si nunca le he amado, no me odiaría y detestaría a mi misma como lo hago ahora.
How stupid you must think me not to have seen that it was you that I loved all along.
¡ Qué tonto debes pensar que he sido por no haber visto que era a ti a quien quería todo este tiempo.
I mean, he was... He loved music, he smiled a lot.
Me refiero a que él amaba a la música.
Some are dark and kooky and he had this fantastic mix of the two which I loved.
Tuvo esta fantástica mezcla de lo oscuro y lo excéntricos que me encantó.
I only know I loved him and he was taken from me.
Solo sé que lo amaba y que me fue arrebatado.
If he loved her, believe me, you would have felt it.
Si él la amara, créeme, lo habrías sentido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]