Helping me translate Spanish
6,164 parallel translation
Hey, I hate to ask, but would you mind helping me out?
Oye, odio pedírtelo, ¿ pero podrías ayudarme?
I bought this for myself... to celebrate you guys helping me get back to a billion.
Me lo he comprado para mí... para celebrar que me estáis ayudando a volver a los mil millones.
Do you know why they are helping me, Helga?
¿ Sabes por qué me están ayudando, Helga?
And he's helping me pack up.
Y él me ayudará a empacar.
Thank y'all for helping me.
Gracias a todos por ayudarme.
She was helping me out.
Me estaba ayudando.
Thanks so much for helping me out today.
Muchas gracias por ayudarme hoy.
Those hippies are the only people helping me recover.
Esos "hippies", son las únicas personas... ayudándome a recuperar.
He was helping me.
- Me estaba ayudando.
Thanks for helping me.
Gracias por ayudarme.
Thanks for helping me out, man.
- Gracias por ayudarme.
It's helping me.
Me ayuda.
He's here helping me find a place to live.
Está ayudándome a buscar casa.
Why are you so into helping me right now?
¿ Por qué te molestas tanto en ayudarme?
I just fell backwards into your world and years have gone by, and now I'm here and--Andy and Ben have been helping me look into different jobs to figure out what I really want to do.
Simplemente he caído de espaldas a tu mundo y han pasado los años, y ahora estoy aquí y Andy y Ben han estado ayudándome a buscar diferentes trabajos para averiguar qué es lo que realmente quiero hacer.
I just pretend that she's helping me compile a list of reasons why she's the world's biggest skank.
Pretendo que me está ayudando a compilar una lista de razones de por qué es la zorrilla más grande del mundo.
Thank you for helping me through a very strange time in my life.
Gracias por ayudarme a través de esta extraña etapa de mi vida.
If I could get some people helping me, I could have a pretty healthy supply.
Si me ayudaran algunas, podría hacerme de un buen suministro.
She's been helping me out.
Me estuvo ayudando.
Thanks for helping me with my apartment, baby.
Gracias por ayudarme con el apartamento, cielo.
Yeah, it's not helping me much either.
Sí, eso tampoco me está ayudando mucho.
Thank you for helping me figure it out.
Gracias por ayudarme a resolverlo.
I've ever thanked you properly for helping me get it.
Creo que nunca te agradecí como es debido por ayudarme a conseguirlo.
This isn't helping you, it's not helping me, so I'm appealing to you neighbor to neighbor about our noise pollution problem, okay?
No le está ayudando a usted, no me está ayudando a mí, así que se lo suplico, vecino a vecino, por nuestro problema de la polución de sonido, ¿ vale?
Thanks for helping me decide.
Gracias por ayudarme a decidir.
Why are you helping me?
¿ Por qué nos ayudas?
Why are you helping me?
¿ Por qué me está ayudando?
Rayna isn't helping me and apparently, neither are any of you!
Parece que Rayna no me está ayudando, ¡ y tampoco ninguno de vosotros!
- Why are you helping me?
- ¿ Por qué me ayudas?
Um, well... HIV is a terrible burden and I'm very happy to be helping families who are affected by it.
Bueno, el HIV es una carga terrible y me alegra ayudar a familias a las que afecta.
I think my aid in helping you achieve this is what inspired me to start my own incubator.
Creo que mi ayuda en facilitarte a lograr esto es lo que me inspiró para iniciar mi propia incubadora.
I'm continually creating jobs and helping people, and I'm tired of getting slapped for it.
Yo estoy continuamente creando empleos y ayudando a gente, y me estoy cansando de que me apaleen por ello.
Guys, I can't be here, I'm supposed to be at the mall helping with the food drive or mom's gonna kill me.
Gente, no puedo estar aquí, se supone... que esté en el centro comercial ayudando... con la colecta de comida, o mamá me matará.
Not helping!
¡ No me estás ayudando!
And for me, that's helping other people.
Y, para mí, es ayudar a otros.
So maybe I do really like helping people.
Así que igual sí que me gusta ayudar a la gente.
You're not helping, Ramos!
- ¡ No me ayudas, Ramos! - Perdón.
I'm helping myself.
Me estoy ayudando a mí misma.
The idea of helping people just always made me feel better about myself, which is why this is so hard.
La idea de ayudar personas siempre me hace sentir mejor conmigo misma, es por lo que esto es tan difícil.
But I do like helping people.
Pero me gusta ayudar a la gente.
Now listen, did they forgive me for not helping them out?
¿ Me perdonaron por no ayudarlos?
I'm gonna wear mine till the morning time and then pretend I work at Home Depot all day, helping people and shit.
Me lo voy a dejar hasta mañana... y digo que trabajo en Home Depot ayudando a la gente.
She's sick, so I've been staying with her, helping her out.
Está enferma, así que me estoy quedando con ella, para ayudarla.
I'd also like to take a moment to thank my beautiful fiancée for to helping make this speech possible, even though weather nearly prevented it.
También me gustaría tomarme un momento para agradecer a mi hermosa prometida por ayudar a que este discurso fuese posible, a pesar de que el tiempo casi lo ha impedido.
He's helping. Aren't you?
Me está ayudando. ¿ Verdad?
If Fiona found out I was helping you with your drug fractions, she'd have my scalp.
Si Fiona se entera de que te estuve ayudando con tus fracciones de droga me cortará la cabellera.
Besides, it'll help repair relations if I'm seen helping out.
Además, ayudará a reparar las relaciones si me ven ayudar.
So, you know, I started helping her, and she said for helping her that she wanted to give me a special gift.
Así que, bueno, empecé a ayudarla, y ella me dijo que, por ayudarla, quería darme un regalo especial.
Not helping.
No me ayudas.
If Fiona found out I was helping you with your drug fractions, she'd have my scalp.
Si Fiona se entera de que te estuve ayudando... con tus fracciones de droga me cortará la cabellera.
I could use some helping out.
Podría usar algo que me ayude.