Her dad translate Spanish
5,556 parallel translation
That's another thing her dad is, like, super strict about.
Su papá también es estricto con eso.
Lina maybe just is hiding out from her dad.
Lina tal vez se esconde de su papá.
And just like that, Lina was driven away and cut off from communication with the outside world, knowing that her dad would go nuts the second he found out the whole truth.
Y así, Lina fue llevada y separada del mundo exterior, sabiendo que su padre se volvería loco al enterarse de toda la verdad.
She initiated the call to her dad from the land line at the beach house, so she must have known.
Tenía que saberlo ; ella fue la que llamó al papá desde la casa de la playa.
You need to get Lina away from her dad.
Tienen que alejar a Lina de su padre.
- Her dad's niece.
- La sobrina de su padre.
Well, maybe we should talk about it in mediation, and you can have it in writing that Lilly can have her dad's hot piece of ass hanging on the wall.
Tal vez deberíamos hablar de eso en la mediación, y tenerlo por escrito que Lilly puede tener... la foto de ella colgada en la pared.
I came here to surprise my girlfriend, And now I'm going to a crime scene with her dad- - Not exactly the afternoon I was planning on.
Vine aquí para sorprender a mi novia, y ahora voy a una escena de crimen con su padre... no es exactamente la tarde que planeaba.
Doctor, she's talking about her dad!
Doctor, ¡ está hablando de su padre!
Her dad told her to.
Su padre le dijo que lo hiciera.
Alison is going to stay with us for a few days until her dad gets back.
Alison va a estar con nosotros unos días hasta que su padre vuelva.
Right in front of her dad.
Justo en frente de su padre.
Not as nervous as her dad.
No tan nerviosa como su padre.
How can you think I'm her dad when we both look exactly the same age?
¿ Cómo puedes pensar que soy su padre cuando ambos lucimos exactamente de la misma edad.
Her dad just died.
Su padre acaba de morir.
It was her dad who took me.
Fue su padre el que me llevó.
I even heard she ate her dad's pet bear.
He oído incluso que se comió el oso que su padre tenía por mascota.
None of my family had come, but Helen's parents took us both out to the nicest restaurant in town, and her dad bought a $ 200 bottle of wine... and afterwards all our friends were so excited.
Nadie de mi familia había venido, pero los padres de Helen nos llevaron a los dos al mejor restaurante de la ciudad, y su padre compró una botella de vino de 200 dólares... y después todos nuestros amigos se emocionaron.
But at 16, I know these are the years she needs her dad the most.
Pero a los 16, sé que esos son los años en los que más necesita a su padre.
I guess Gemma is visiting her dad.
Supongo que Gemma está visitando a su padre.
Gemma's gone to Oregon, at her dad's.
Gemma ha ido a Oregón, a ver a su padre.
We'd been on our own for so long after her dad died, but things were settling down.
Estuvimos solas desde que su padre murió, pero las cosas se estaban acomodando.
I guess Gemma's visiting her dad.
Supongo que Gemma está visitando a su padre.
She's visiting her dad in-in Oregon.
Está visitando a su padre en Oregón.
At her dad's.
A visitar a su padre.
Oh, uh, and, uh, find me her dad's address.
Oh, y averigua cuál es la dirección de su padre.
I mean, all we had to do was stumble through a few bars of Celine Dion, her dad would cut in, and that would be that.
Todo lo que teníamos que hacer era bailar canciones de Celine Dion, su padre entraría, y eso era todo.
Melissa tried to tell me something, something important and Dad stopped her.
Melissa intentó decirme algo, algo importante y papá no la dejó.
I heard Ali's dad wants to take her away from Rosewood.
He oído que el padre de Ali quiere llevársela fuera de Rosewood.
But she was trying to set me up, but I'm... I'm really worried that my dad tried to stop her.
Pero estaba intentando tenderme una trampa, pero... estoy muy preocupada de que mi padre tratase de detenerla.
Like when my dad died, she gave my mom her house in the catskills for a few months so she could grieve in peace.
Por ejemplo, cuando mi padre murio, le dio a mi madre una de sus casas en Catskills por un par de meses para que pudiera sufrir en paz.
Did your dad hit her?
¿ Tu padre la golpeó?
If she wants to go to jail, dad, let her.
Si quiere ir a la cárcel déjala, papá.
Once my dad put her in the shower, ran cold water on her.
Cuando mi padre la metió en la ducha, y le tiró agua fría por encima.
Dad, can't you look after her better?
Papá, ¿ no puedes cuidarla mejor?
My parents... used to fight about a woman named Laura, because I guess my dad was in-in-involved with her in a relationship before he married my mother.
Mis padres... solían pelearse por una mujer llamada Laura, porque supongo que mi padre estaba involucrado con ella en una relación antes de casarse con mi madre.
You weren't there for her, Dad.
No estuviste allí, para ella, papá.
Why don't you just tell her about the letter and that you're trying to find your real dad?
¿ Por qué no le cuentas lo de la carta y que has estado intentando encontrar tu verdadero padre?
I mean, first your dad cheats on her
Quiero decir, primero tu padre la engaña
Dad, I already told her.
Papá, ya se lo he contado.
Why would your dad make her leave?
¿ Por qué tu padre haría que se fuera?
My dad didn't want her to die in a hospital.
Mi padre no quería que muriera en un hospital.
Your dad said it could take some time but he will get her to talk.
Tu padre dijo que podría tardar un tiempo pero que la traería de vuelta para hablar.
We need to give dad and Anne a chance to help her.
Tenemos que dar a papá y Anne la oportunidad de ayudarla.
When I was two, my dad took me to St. Luke's, handed me to a nurse and said, "Find her a good home."
Cuando yo tenía dos años, mi papá me llevó al San Lukes, me entregó a una enfermera y dijo, "encuéntrele un buen hogar."
It's her first day at the new job, and dad always has a meeting.
Ella está en su primer dia de su nuevo trabajo. y papá siempre tiene una reunión.
What if you find her on top of your dad slamming a big black dildo in his ass while he's calling out my name?
¿ Qué tal si la encuentras encima de tu papá metiéndole un gran consolador negro por el culo mientras grita mi nombre?
Dad gave me her old records.
Mi padre me dio sus viejos discos.
I never even saw her because her lunatic dad chased me away.
No llegué a verla porque el lunático de su padre me echo.
- Dad's gonna get her some school shoes.
- Papá le comprará los zapatos para el cole.
- dad got her the loom?
- papá le compró el telar?
daddy 8904
dada 130
dads 44
daddy's girl 16
daddy loves you 25
daddy issues 21
daddy's home 125
daddy's little girl 17
daddies 20
daddy's coming 27
dada 130
dads 44
daddy's girl 16
daddy loves you 25
daddy issues 21
daddy's home 125
daddy's little girl 17
daddies 20
daddy's coming 27
daddy's here 81
daddy frank 21
dad's 24
dad said 22
dad's home 22
dad's dead 45
dad's here 32
dad was right 20
dad died 19
dad's right 23
daddy frank 21
dad's 24
dad said 22
dad's home 22
dad's dead 45
dad's here 32
dad was right 20
dad died 19
dad's right 23