Hiccup translate Spanish
910 parallel translation
Why, I frighten your hiccup away, Marthy.
Te asusté y se te quitó el hipo, Marthy.
MaybeI got hiccup too, Marthy.
Quizá yo también tenga hipo, Marthy.
Did I hear you hiccup?
- ¿ Tienes hipo? - No.
Not me. I never hiccup.
Nunca tengo hipo.
Queens don't hiccup.
Las reinas no tienen hipo.
It so happens that you're sitting with one of the world's most eminent hiccup specialists.
Está con uno de los especialistas más eminentes del hipo.
I am the greatest hiccup destroyer in the history of medical science.
Soy el mayor destructor de hipo de la historia médica.
This morning, when I left the garage he had a hiccup several times and when I wanted to start the motor again, it went dead.
Esta mañana, cuando salí del garaje, se atragantó varias veces... y cuando quise arrancar el motor de nuevo... se paró.
I guess the Mississippi [Hiccup] is repeating on me.
Creo que estoy repitiendo el Misisipi.
And, he did not hiccup anymore.
Y ya, no volvió a tener hipo nunca más.
- Hiccup the other way.
- Ten hipo para el otro lado.
Ladies and gentlemen, for a starter, the whole kit and caboodle is going to warm up on Devil's Hiccup.
Damas y caballeros. Para empezar todos los músicos en conjunto van a interpretar "El Hipo del Diablo".
You'd only have to hiccup to finish in the drink.
Bastaría un estornudo para acabar en el agua.
Hiccup.
Un hipo.
5 years of work, day and night never a hiccup.
Cinco años trabajando día y noche, sin incidentes.
Careful you don't hiccup in the coffin.
Tenga cuidado con no tener hipo en el ataúd.
Being stuck in elevators, hiccup attacks, running out of gas.
Quedarse encerrado en el ascensor, ataque de hipo, quedarse sin gasolina.
- One more hiccup and I will kill you right now.
Uno hipo más y la mataré enseguida.
Hiccup, hiccup, for Fedot you stick up, then jump on to Jacob, then on to Mike, then to anyone you like.
"Señor Hipo, Señor Hipo dónde vas tú tan bonito," "Señor Hipo, Señor Hipo, en un año seré rico."
Hiccup?
¿ Tienes hipo?
And your hiccup?
¿ Y su hipo?
But I am afraid there is a bit of a hiccup in all this. - Oh? - Yes.
Pero me temo que hay un pequeño contratiempo en todo esto.
- We can't afford a hiccup!
- ¡ Tenemos derecho a equivocarnos!
Slight hiccup in our time zones.
Un ligero hipo en las zonas de tiempo.
It felt like a tiny little hiccup.
Ha sido como un hipo pequeñito.
I think that was a hiccup.
Creo que ha sido un hipo.
Was that significant or just a hiccup?
¿ Eso fue significativo o sólo un fallo en el sistema?
You hiccup funny and you're right back here.
Si no me gusta tu hipo, vuelves aquí.
That is the strangest hiccup i've ever heard.
Es el hipo mas extraño que he escuchado.
We have tried every hiccup cure known to man, And half a turkey.
Hemos intentado con todas las curas conocidas, y medio pavo.
At least it wasn't a hiccup.
Al menos no fue un hipo.
The captain of the Lalo called it a hiccup.
El capitán de la nave Lalo la ha descrito como un hipo.
- Hiccup?
- ¿ Cómo un hipo?
A hiccup is an inhalation with closure of the glottis, accompanied by a peculiar sound.
El hipo es una inspiración con oclusión de la glotis acompañada por un sonido peculiar.
A hiccup is an inhalation with closure of the glottis, accompanied by a peculiar sound.
Toda vida es muy importante para nosotros. ¿ Por qué? Creemos que todo en el universo tiene derecho a existir.
Have you nailed down our hiccup?
¿ Ha descubierto qué era aquello?
A stutter, you know, a hiccup.
Tartamudeo. Ya sabe, como hipo.
Max's E.E.G. monitor's developing a nice electronic hiccup.
El electroencefalograma de Max tiene hipo.
It's just a little hiccup in the power.
- Es sólo un apagón.
Well... We've got this one little - hiccup.
Bueno, es que hay un pequeño... desperfecto.
As I sat waiting for her to finish an equation she invented for measuring hiccup velocity below the equator,
Y mientras esperaba que ella termine una equación que había inventado para calcular la velocidad del hipo debajo del ecuador,
Ah, the ovens. There's been a slight hiccup.
- Y los hornos, - ¡ Ah los hornos!
We'll be camped here for as long as it takes with seismometers and tiltmeters that will measure and monitor every hiccup the mountain makes.
Estaremos aquí el tiempo necesario con sismómetros e inclinómetros para medir cada tic de la montaña.
Hiccup?
¿ De veras?
He's madder than a wet mouse and don't scare worth a hiccup!
Está más loco que nada.
I hiccup when I get nervous.
Me da hipo cuando estoy nerviosa.
The captain of the Lalo called it a hiccup.
¿ Podemos pasar?
- Hiccup? - That may be an incorrect analogy.
No me ha dado una razón suficientemente buena.
- What do you mean "hiccup"?
¿ Cómo que un desperfecto?
It's probably only a hiccup.
Quizá sólo sea momentáneo.
- It's just a hiccup, it's just a hiccup.
- Maldición.