Homeland security translate Spanish
1,349 parallel translation
three known terrorists or a director of homeland security?
¿ A tres conocidos terroristas o al Director de Seguridad Nacional?
JPL knows... - Gott helfe uns! - JPL knows, but they've been silenced by Homeland Security.
Los de JPL lo saben, pero los hizo callar Seguridad Interior.
Homeland Security is using it.
Lo está usando Seguridad del Interior.
Wait. Are-are you... Are you talking about Homeland Security's threat matrix?
Espera. ¿ Te refieres a la matriz de alerta de la Agencia de Seguridad Interior?
So Amita and I adapted Homeland Security's threat matrix to examine these eight robberies by target, time, location, and security.
Amita y yo adaptamos la matriz de amenazas de Seguridad Nacional para examinar estos ocho robos por objetivo, hora, lugar y seguridad.
GOOD COP / BAD COP? TWO MORMONS ON A MISSION? HOMELAND SECURITY?
Es algo confuso, pero quizá tengas que involucrar a un hombre gordo con traje rojo que baje por la chimenea.
I arranged a meeting with a man from Homeland Security.
Nos reuniremos con un hombre de Seguridad Nacional.
Excuse me, Homeland Security is in your office.
Disculpen. Seguridad Nacional está en tu oficina.
And why would Homeland Security be in your office?
¿ Por qué iba a estar Seguridad Nacional en tu oficina?
You're talking to Homeland Security.
Está hablando con Seguridad Nacional.
I'm rather sick of everyone dumping on Homeland Security.
Estoy cansado de que todos ataquen a Seguridad Nacional.
He doesn't need me to indict Homeland Security.
No tengo que acusar a Seguridad Nacional.
What Homeland Security could really use from me or others...
No. Lo que Seguridad Nacional en verdad necesita, de mí o de preferencia, de otros...
This isn't about beating up on Homeland Security.
Esto no se trata de atacar a Seguridad Nacional.
Mr. Randolph, I realize that Homeland Security has had a pretty rough go of late.
Sr. Randolph, me doy cuenta de que a Seguridad Nacional la han presionado mucho últimamente.
Because Nadia's of Middle Eastern descent, she's been flagged by Homeland Security. That's ridiculous.
Debido a que Nadia es de ascendencia en Medio Oriente está siendo limitada por Seguridad Interior.
Have you heard about this latest mandate from Homeland Security? No.
¿ Has escuchado sobre el ultimo mandato que emitió Seguridad Nacional?
I've already directed homeland security to begin dismantling these detention facilities.
He ordenado a Seguridad Nacional que desmantelen estas instalaciones.
Homeland Security sent down an order restricting my security access because I was born in the Middle East.
Seguridad Interior envió una orden que restringía mi acceso de seguridad porque nací en medio oriente.
Hey, I got a hit off the Homeland Security database.
Hey, tengo un probable de la base de datos de Homeland.
Homeland Security says the Fiancé Visa was expedited by a lawyer on a retainer, and to a smaller bride agency here in town called The Perfect Wife.
Homeland Security dice que su visa de compromiso fue expedida por un abogado para una agencia de novias local llamada "La Novia Perfecta"
We'll be waiting for'em tomorrow with Homeland security when the missiles arrive.
Estaremos esperando por ellos mañana con Seguridad Interior cuando los misiles lleguen.
And then there is homeland security, customs and borders, FBI, CIA, NSA, FEMA.
Y está la seguridad del país aduanas y fronteras, FBI, CIA, NSA, FEMA.
Wes, I need you to get Homeland Security to crack that Sinatra guy's computer.
Wes, necesito que trates con Seguridad Interna para buscar en la computadora al tipo de Sinatra.
Homeland Security certainly loves non-specific threats.
Seguridad Nacional ama las amenazas no específicas.
Homeland Security's all over it.
Seguridad Nacional se encarga de eso.
They contacted Homeland Security... and ultimately referred it to your office.
Ellos llamaron a Seguridad Nacional y lo remitieron a su oficina.
Yes, I realize what the Department of Homeland Security does.
Sí, me doy cuenta de lo que el Departamento de Seguridad Interior hace.
Department of Homeland Security?
¿ El Departamento de Seguridad Interior?
As you know, I'm on attachment to homeland security.
Como saben, soy adjunto a Seguridad Nacional.
Also on Homeland Security's watch list.
También está en la lista de Seguridad Nacional.
I'll check the Homeland Security file. What am I looking for?
Buscaré el expediente de Seguridad Nacional. ¿ Qué busco?
I talked to Homeland Security about that.
Hablé con Seguridad Nacional.
I am not going to give birth to a litter of Young Republicans... but I don't suppose there's any harm in having one who's in charge of Homeland Security.
No daré a luz a una camada de jóvenes republicanos pero supongo que no es malo tener uno que sea jefe de Seguridad Nacional. Alguien a quien...
I've been thinking, maybe I take my chances with Homeland Security after all.
He estado pensando tal vez me arriesgaré con Seguridad Nacional después de todo.
This apartment is being absorbed by Homeland Security!
Esta casa está siendo tomada por Seguridad de Interior.
- Homeland Security. - The government?
- Seguridad Nacional - ¿ El gobierno?
It's Homeland Security.
Es Seguridad Nacional.
Homeland Security spokesmen praised the near-perfect execution of local police, citing zero casualties on the enforcement side...
El portavoz del departamente de la Seguridad Nacional alabó la perfección en la ejecución de la policia local, debido a no ocasionarse ninguna baja por parte de las fuerzas del orden...
The people in New Orleans didn't after Katrina, my client didn't here, and by the way, I don't think I'm that much of a complainer given all there is to complain about — education, social security, inflation, unemployment, health care, homeland security, the war, the fact that Osama and Britney keep pumping out new videos.
La gente en New Orleans no los tuvo luego de Katrina, mi cliente tampoco... por cierto, no creo que sea muy quejoso dado todo lo que hay para hacerlo... educación, seguridad social, inflación, desempleo... salud, seguridad interna, la guerra... el hecho de que Osama y Britney sigan sacando nuevos videos.
Which in case, if I find, I will tell my friends at the Department of Homeland Security and you'll be sitting at Club Gitmo quicker than you can say Islamic Jihad, using your holy book here for toilet paper.
Si los encuentro, se lo diré a mis amigos del Departamento de Seguridad Nacional y estarás en Guantánamo antes de que puedas decir "Jihad", usando tu libro como papel del excusado.
There is nothing funny about homeland security!
La seguridad nacional no es un chiste!
Except Raheem. I turned him in to Homeland Security by accident.
Lo entregué al Departamento de Seguridad Nacional por accidente.
msnbc has confirmed that former ge executive jack donaghy will be named by president bush as the new homeland security director of crisis and weather management.
MSNBC acaba de confirmar que el ex-director ejecutivo de GE, Jack Donaghy, será nombrado por el Presidente Bush como el nuevo "Director de Seguridad Interior para las Crisis y Control del Tiempo"
It's a bit of Homeland Security...
- Es un poco de Seguridad Nacional... - ¿ Todavía tenemos eso?
Even under the current administration, I doubt homeland security can deport american citizens.
Incluso con la administración actual, dudo que... Seguridad Nacional quiera deportar ciudadanos estadounidenses.
Well, interestingly enough, homeland security seems to find a reason to speed these things along when the immigrant in question's a pilot with access to a plane.
Bueno, es muy interesante, Seguridad Nacional parece agilizar las cosas... cuando el inmigrante en cuestión es piloto con acceso a un avión.
As in, the Department of Homeland Security?
¿ El del Departamento de Seguridad Nacional?
All right, I just brought Homeland up to speed. They're gonna up security force, but...
Recién pongo al tanto a Seguridad Interior, van a aumentar la seguridad.
Homeland Security checkpoints...
Soy lindo e inteligente.
Homeland Security?
¿ Seguridad de Interior?