Honors translate Spanish
1,631 parallel translation
Didn't you two have all the same honors classes together?
¿ No tomaron las mismas clases avanzadas juntos?
Mesdames et messieurs. The emperor honors me with a visit from you, his most trusted advisors.
Damas y caballeros... el emperador me honra con la visita de sus más leales consejeros.
I did notice, Perhaps you're in the wrong class, because this is an honors course and my students are expected to answer my questions en español.
Me di cuenta. Quizá te equivocaste de clase. Éste es un curso avanzado y mis alumnos deben responder en español.
Do the honors, Mrs. Bedwin.
Haga los honores, Sra. Bedwin.
Sheriff, if you'd like to do the honors ; let Dr. Callaway into his new home.
Alguacil, si nos hace el honor para que el Dr. Callaway entre a su nuevo hogar.
Ed, if you'll do the honors.
Ed, haznos el honor.
Back in the game is Brucie, and he'll do the honors.
Y Brucie vuelve al partido, y tendrá el honor.
For Finn I predict... graduation from Harvard with honors. First contact with a tribe of cannibals in South America.
Para Finn, predigo... graduarse con honores en Harvard... primer contacto con una tribu de caníbales en América del Sur
- Hands off, I'll do the honors.
- No toques. Yo lo hago.
The past two years, you've taken honors classes.
En los últimos dos años has tomado clases con honores.
Do the honors.
Te concedo el honor.
Promoted to the Supreme Military Council, as Fleet Admiral on June 5th. he was buried with full honors
Fue ascendido por el consejo supremo militar a almirante de vuelo el dia 5 de Junio y enterrado con grandes honores.
Actually, you know, I'm an honors student.
No, de hecho soy el primer expediente de mi grupo. Claro, sí, sí, sí.
You graduated with honors.
Te graduaste con honores.
You want to do the honors?
¿ Quieres hacer los honores?
Care to do the honors?
¿ Quieres hacer los honores?
If you'll do us the honors, Madam President.
Si nos hace los honores, sra. Presidente
Lieutenant Flynn, could you do the honors at the morgue, please?
Detective Flynn, ¿ me concedería el honor de ir a la morgue?
Well, do us the honors, Zelda.
Entonces, haznos los honores, Zelda.
And working with you has been one of the great honors of my life.
Y trabajar con usted ha sido uno de los grandes honores de mi vida.
- His unit is pushing for a funeral with full honors.
Su unidad presiona por un funeral con honores.
- You do the honors.
- Te dejo los honores.
- No. You picked this very important meeting at the pier, so you get the honors.
Tú preparaste este encuentro tan importante en el muelle...
So, considering I'm an honors student, how many years do you think I would get if I stabbed someone - - say, Peyton - - with, like, a... giant fork?
Bueno, considerando que soy una honorable estudiante, ¿ Cuántos años crees que me darán si apuñalara a alguien... digamos, Peyton... con, un... tenedor gigante?
B.A., do the honors.
Mario, haz los honores.
If it comes to that, I shall do the honors.
Si llegara a eso, yo haré los honores.
Would you do the honors?
Harías los honores?
Daughter's getting honors at Loyola.
Se sentó con Backus en el partido de los Giants.
Chichibu Arrives in germany And receives all Honors of their Nazi hosts.
Chichibu llega a Alemania y recibe todos los honores de sus huestes nazis.
You friendship honors me tormented his Majesty
Su amistad me honra Su presencia y Su espíritu alegrarán las tristes tardes de sus Majestades
I was lucky enough that the most illustrious of honors took place at Hotel Paris.
Tuve la suerte de que los más ilustres homenajes tuvieran lugar en el Hotel Paris.
Heaven knows I don't care about titles and honors, but I must admit that it does feel good to be supreme ruler!
Todos saben que no me importan los títulos ni honores ¡ pero admito que me encanta ser el gobernante supremo!
Would your Highness care to do the honors?
- ¿ A su alteza le gustaría hacer los honores?
You want to do the honors?
¿ Quieres encargarte?
You've won top honors this month.
Rompió todos las marcas del mes.
This is how he honors those men?
¿ Y así honra a esos hombres?
- I'd love to do the honors, you know.
- Me gustaría hacer los honores, ¿ sabe? .
And I'm telling you, he's gonna get full military honors and a proper burial.
Te prometo que recibirá todos los honores militares... y una sepultura adecuada.
I promised I would bring him back... with full military honors.
Prometí que lo traería... con todos los honores militares.
He has received many honors amongst his people, but he once saved my life.
Ha recibido muchos honores entre su gente pero una vez me salvó la vida.
Azure is ours invited and their presence honors us.
Azur es nuestro huésped y su precencia nos honra.
Brooke, when a man makes a commitment to a team, he honors that commitment.
Brooke, cuando un hombre se compromete con un equipo, cumple su compromiso.
Air conditioning is for honors classes. Kids who wanna make something out of themselves.
El aire acondicionado es para aulas honoríficas para chicos que quieren ser alguien.
Was you in honors classes?
¿ Estuvo en aulas honoríficas?
This is the honors class.
Esta es la clase mas honesta.
You even tested higher than the honors class.
Incluso salieron mas alto... que la clase de honor.
All right, now. Rachel, do the honors.
Ahora Rachel, haz los honores.
- Would your Highness care to do the honors? - What?
- ¿ A su alteza le gustaría hacer los honores?
The guest of honor should do the honors.
El invitado de honor debería servir.
Allow us to render funeral honors to our king.
Permítanos rendirle honores a nuestro rey con un funeral.
Lieutenant Flynn, if you could do the honors.
Arréstelo y que pase la noche en la cárcel.