Household translate Spanish
2,782 parallel translation
Grabs. Matt, as outgoing head of Household, you are not eligible
Matt, siendo lider, no podrás competir.
You're the final two. The last person standing will be The new head of household.
La última persona en pie será el nuevo Líder.
At the head of household Competition, kristen
En la prueba del lider, Kristen apuntó a Rachel.
julie : Congratulations, Of household.
Por segunda vez, eres la nueva lider.
Of household. I won! I cannot believe I just won
Gané No me puedo creer que gané el lider de nuevo.
one of pie dutys is head Of household is to nominate
Uno de mis deberes como lider es nominar a dos personas.
One of my dutyss ahead of Household is to nominate two People for eviction.
Uno de mis deberes como lider es nominar a dos personas.
Competition. The head of household, the Two nominees, and three
La lider, los nominados, y tres personas escogidas por sorteo.
Head of household?
Y quién será el nuevo Lider de la casa?
Rachel, you are the New head of household.
Rachel, eres la nueva lider.
Plus, tonight, the most powerful Head of household of the summer
Y además, el más poderoso Lider del verano está en juego.
Winning her second head of Household, competition, she Ensured safety forever herself
Ganando la Prueba del Lider por segunda vez, garantizó su salvación y la de Brendon.
Plus, we'll crown the most Powerful head of household ever. Stay with us.
Y además, coronaremos el Lider más poderoso que nunca.
Rein as head of household. Let's talk to her privately in
Vamos a hablar con ella en el cuarto del Lider.
Rachel, as current head of Household, you are not allowed To vote.
Rachel, siendo lider, no podrás votar.
Coming up, this could be the Most powerful head of household Ever.
Este podría ser el Líder más poderoso que nunca.
It's time for the most important Head of household competition of The summer.
Es la hora de la prueba del Lider más importante del verano.
Household are you not eligible To compete. After 34 days the house is in
Después de 34 dias, la casa necesita una nueva mano de pintura.
Household. Does everyone understand? yes.
- Lo entendisteis todos?
The head of household Competition is under way, and
La prueba del lider ya comenzó.
Head of household of the summer. Whom will they nominate for
Y a quién nominará?
The stage for the next head Of household. okay, I see how it is.
La prueba del lider es una batalla de resistencia.
The new head of household.
Será el nuevo Lider de la Casa.
this is the nomination Ceremonys ahead of household, One of pie dutys is to
Uno de mis deberes como lider es nominar a dos personas.
In the veto competition. The head of household, the two
Sólo 6 personas participarán en la prueba del Veto.
And who will become the next Head of household? Find out tomorrow at 8 : 00, 7 : 00 Central on "big brother."
En el próximo capítulo!
You've been described as discreet, devout diligent in family and household matters.
Usted ha estado descrito Como discreto, devoto Diligente en familia Y household tiene importancia. Soy común.
You know, Huck, when things get tight and uptight around the Pearlman household, we all just take off our clothes, and just sit free for a while.
Oye, Huck, cuando las cosas se ponen tensas en la casa de Pearlman, nos quitamos la ropa y nos sentamos un rato.
In our household. You're little more than a stranger.
En nuestra casa eres poco más que un extraño.
Exacta undo, then the neighbor who saw the household in action, and then Monica.
Eso es, y luego el vecino que vio a la familia en acción, - y luego Monica.
Slim--Slim's smells like you stepped into an asian household.
Slim, los olores de Slim es como que entramos en un hogar asiático.
You're the man of the household now, Gary.
Tú eres el hombre de la casa ahora, Gary.
Tea towels, chamois leathers, oven gloves, household detergents, that sort of thing?
Toallas, guantes de cocina detergente de cocina, ¿ ese tipo de cosas?
Uh, yeah, he was gone most of the afternoon assisting the foster mom- - a household accident, apparently.
Sí, estuvo fuera casi toda la tarde ayudando a la madre de acogida...
Is that how that works? You can plug it Into a household- -
- Lo puedes conectar en la casa...
If it goes, you're a household name.
Si se hace, tu nombre será conocido.
Some sort of magical creature has infiltrated Lord Godwyn's household.
Alguna clase de criatura mágica se ha infiltrado en el hogar de Lord Godwyn.
And I intend to discover what develops in the household of Sir Arthur Hill.
Intento descubrir qué está pasando en casa de Sir Arthur Hill.
The temperature has much changed in the household since Sir Arthur, in great anger, upturned entirely my lady's bedchamber, leaving it in havoc and himself exhausted from the effort.
El ambiente ha cambiado mucho en la casa desde que Sir Arthur, muy enfadado, destrozó el cuarto de la señora hasta dejarlo destruido y quedar él agotado.
And he pays the wages of Annie Christie? A maid in your household?
¿ Y el paga el sueldo de Annie Christie, que es criada en su casa?
My mother was a maid in Sir Leon's household.
Mi madre era una sirvienta en la casa de Sir Leon.
I am running the household in her stead, her absence will be lengthy.
Estoy llevando yo la casa en su lugar. Su ausencia será larga.
I insist you defer to Mr Amanjit, he is an established member of this household.
Amanjit! Es un miembro oficial de esta casa.
We all fit into this household in a different way.
Todos encajamos en esta casa de un modo distinto.
It was pretty dramatic, like everything that goes on in our household.
Fue muy dramático, como todo lo que pasa con estas cosas.
Our household, with Hye Ri, has gone up a rung and our status...
Nuestra familia, con Hye Ri, ha subido un peldaño, y nuestro status...
At the very least, we need these daily household items.
Por lo menos, necesitamos estas cosas de casa de uso diario.
Of household.
Flotadores, mejor que cojais un salvavidas.
Head of household. And what game-changing power
Quién será el nuevo lider?
I can either try and win Head of household which will Force me to get blood on my
Podía intentar ganar el lider, lo que me forzaría a tener sangre en las manos, o puedo terminar en segundo lugar, y no tener que nominar a nadie.
Household competition, it was a Battle of endurance. julie :
La última persona en pie en su tabla de surf será el nuevo lider.
house 1583
housewife 19
houses 83
housekeeping 91
housekeeper 25
house rules 39
house fire 20
house counsel 18
housewife 19
houses 83
housekeeping 91
housekeeper 25
house rules 39
house fire 20
house counsel 18