How did you get it translate Spanish
687 parallel translation
When and how did you get it? - Don't know.
Es un collar. ¿ Cuándo lo consiguió?
How did you get it?
¿ Cómo lo conseguiste?
And that scar, how did you get it?
Y esta cicatriz, ¿ cómo se la hizo?
How did you get it?
¿ De dónde lo has sacado?
How did you get it?
- ¿ De dónde Io sacaste?
How did you get it?
- ¿ Cómo lo ha conseguido?
- Well, how did you get it?
- ¿ Cómo caíste enferma?
How did you get it?
¿ Cómo las has conseguido?
Then how did you get it?
No debes preocuparte por algo así.
Of course. But how did you get it?
Claro que no. ¿ Pero cómo lo ganó?
- How did you get it?
- ¿ De dónde la sacaron?
- How did you get it?
- ¿ Cómo lo obtuvo?
How did you get it from her?
¿ Cómo llegó a sus manos?
- How did you get it?
¿ Dónde lo encontraron?
How did you get it, Reynardo?
¿ De dónde lo has sacado, Reynardo?
How did you get it?
¿ Cómo lo has conseguido?
How did you come to get it?
Diana, yo...
- How did you get it off?
¿ Cómo la quitaste?
Gosh! How did you get out of it?
- ¿ Cómo pudiste salir vivo?
How did you get hold of it?
¿ Como se hizo con ella?
Well, how long did it take you to get a bottle of champagne?
¿ Cuánto tardaste en conseguir una botella de champaña?
Well, how did you ever learn that? Well, it took me some time to get the accent.
¿ Cómo aprendiste?
Get up and tell the boys how you did it.
Levanta y diles como lo hiciste.
Yes, yes. All right take it easy, General. How did you get in?
Sí, pero cálmate, tranquilízate, ¿ Cómo has entrado?
- How did you get hold of it?
- Escucha.
- How did you get him to do it?
- ¿ Cómo lo conseguiste?
When it comes to that, how did you get in here at all?
Eh, ¿ dónde aprendió todo eso?
HOW DID YOU GET IT SO HOT?
- A ver.
- How did you ever get out of it?
- ¿ Cómo saliste de ahí?
How did you get the money to drill your first well? Wasn't it by...?
¿ Cómo obtuvo dinero para la primera perforación?
Well, how did you get out of it?
¿ Has conseguido librarte de ella?
- How did you manage to get rid of it?
- ¿ Cómo se libró del olor?
How in the world did you do it? I mean... get the money to send to me and buy all this too?
¿ Cómo has conseguido el dinero para mi billete y para comprar esto?
- But how did you get away with it?
¿ Pero cómo se salió con la suya?
And while we're at it, how did you get in here?
Y mientras hablamos de eso, ¿ cómo entró usted aquí?
- How did you get hold of it?
- ¿ Cómo te enteraste?
Did you get him drunk, or how did you do it?
¿ Tuvo que emborracharlo o cómo lo logró?
- How did you get away with it?
- ¿ Cómo te ha ido?
How did you think you could get away with it?
¿ Cómo has podido pensar que te saldrías con la tuya?
How long did it take you to get over being nervous?
¿ Cuanto le llevó superar los nervios?
How did you ever get away? It's a long story.
¿ Cómo lograste escapar?
- Take it easy... How did you get my name?
- Tranquilizate. ¿ Cómo sabe mi nombre?
And how did you get mixed up in it?
¿ Qué ha sido de ella?
- How did you get it?
- ¿ Cómo lo consiguió?
How did you let it get so flooded?
- ¿ Por qué se ha inundado?
And how did you manage to get it?
¿ Y cómo es que la conseguiste?
How did you get him to do it?
¿ Cómo Io convenciste para hacerlo?
"Mr. Haines, how did you get him to do it?"
"Sr. Haines, ¿ cómo Io convenció para hacerlo?"
How else could you get these? When did you hear from Mars last? Nine days ago, wasn't it?
Descubrirán... que era media hora antes de que mi equipo fuese destruido.
How did you expect to get away with it? I didn't.
¿ Cómo esperaba salirse con la suya?
How long did it take for you to get the prescription filled?
¿ Cuánto tardaron en entregarle la medicina?