English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ H ] / How shall i put it

How shall i put it translate Spanish

126 parallel translation
How shall I put it...
Pero hoy, damas y caballeros, ese proceso ha sido invertido.
We use life to create art and we use art to, how shall I put it... to criticize life.
Y bien, Sr. Markham... "entre nos", ¿ siempre cumplimos con nuestra doble función?
We already have the mine, and the gold is ours by right of - How shall I put it?
La mina ya es nuestra, y el oro es nuestro por derecho... ¿ cómo se lo digo?
How shall I put it? No need to spell it out.
En fin, ya saben lo que quiero decir...
And your honor is - how shall I put it?
Y el de Ud... ¿ Cómo decirlo?
She has indeed a very... how shall I put it... a very unconventional way of living
Ella tiene... cómo lo diría... una manera de vida muy poco atada.
I wish it were as easy as that. Trying to remember a dream is like... How shall I put it?
Intentar acordarse de un sueño es como... como estar dentro de una tormenta.
How shall I put it delicately, any misunderstanding?
¿ Cómo podría decirlo delicadamente... malentendido?
How shall I put it?
¿ Qué dice?
That the endeavour of making gold was how shall I put it?
Usted temía que hacer oro fuese algo de carácter... diabólico.
Marital love is... How shall I put it?
El amor conyugal es... ¿ cómo te diría?
How shall I put it?
¿ Cómo decirlo?
All the businesspeople of Rémonville, for months now we've been wondering what we could do to give, how shall I put it, a little push to our village.
Los comerciantes de Remonville llevamos meses preguntándonos por... ¿ Cómo lo diría? ...
Why did you go to live with a woman - how shall I put it - of loose reputation?
¿ Por qué se fue a vivir con una mujer, cómo decirlo, de la mala vida?
As I told you this morning, after her son's tragic death - how shall I put it?
Como le he explicado esta mañana,... la señora tras la trágica muerte de su hijo, ¿ cómo le diría?
How shall I put it?
¿ Cómo lo puedo decir?
-... how shall I put it?
-... ¿ cómo te diría yo?
Easton, whilst you've been away from, how shall I put it, civilisation One or two unfortunate things have happened
Easton, mientras se encontraba lejos de la, digamos, civilización, han sucedido una o dos cosas desafortunadas.
Hospitalization, a pension plan, and unemployment insurance when you are... How shall I put it... between engagements?
Sanidad, un plan de pensiones, y seguro de desempleo cuando estés... como lo diría... descansando entre trabajo y trabajo?
- The Foot Plateman's Friendly. The society... How shall I put it?
- La Sociedad de Amigos... de ferroviarios Cómo decirlo... he venido solicitar un donativo.
how shall I put it?
¿ cómo diría yo? ..
How shall I put it?
¿ Cómo lo diría?
Well, how shall I put it...
Bueno, ¿ cómo lo diría...?
HOW SHALL I PUT IT? WELL, IT'S A QUESTION OF TAKING OFF LAYER AFTER LAYER OF OLD WALLPAPERS
Es cuestión de ir quitando capa a capa el viejo papel pintado hasta llegar al yeso desnudo.
Six months ago I gave you a choice between me and your... [Groans] how shall I put it... extracurricular activity
Hace seis meses, te dije que eligieras entre mí y tú cómo lo expresaré actividad extracurricular.
How shall I put it - because I can't speak English.
¿ Cómo te lo explicaría? Porque no sé hablar inglés.
How shall I put it?
¿ A ver...? ¿ Cómo le digo...?
How shall I put it...
¿ Cómo lo diría?
The Swiss tax authorities are, how shall I put it, very reticent.
Pero las autoridades tributarias suizas son muy reticentes.
For the two of us... what counts more than the possession of things- - how shall I put it?
Para nosotros dos... más que la posesión de las cosas aquello que cuenta- - cómo decirte?
Because Tchaikovsky... How shall I put it?
Porque Tchaikovski - como lo puedo decir?
- This may seem an obvious question, sir, but on this passenger list was there anyone you'd describe as at all... how shall I put it... odd?
Esta pregunta puede parecer muy obvia pero en esta lista de pasajeros ¿ había alguien a quién describiría como algo cómo le diré, raro?
I saw him a few days ago in a restaurant with... how shall I put it?
Hace algunos días le vi en un restaurante, con ¿ cómo decirlo?
I have, how shall I put it, an eye for the for the figure of a receding woman.
Como explicarlo... Es el ojo por ojo.
how shall I put it...
¿ Cómo decírtelo...?
For a variety of reasons, I'd prefer this to come, er... How shall I put it?
Por diversas razones, prefiero que esto sea... ¿ cómo decirlo?
How shall I put it?
¿ Como te lo diría..?
You realise that won't be the same for those three colleagues or hers... That's why I think we'll have to hold onto Prof Gretz for the moment for... how shall I put it...
Como no podemos hacer lo mismo para los otros tres profesores, vamos a tener que guardarla un poco más.
How shall I put it?
Está en el quinto pino.
How shall I put it?
¿ Como lo puedo explicar?
I must say, Madame Deveraux has a lovely timbre, Great homogeneity of tone. How shall I put it?
Debo decir que Madame Devereaux tiene un timbre encantador, una gran homogeneidad de tono, ¿ cómo lo diría?
how shall I put it?
¿ Cómo decirlo?
You're a psychiatrist, someone who... How shall I put it, moral illness, you don't get it?
Usted es psiquiatra y a alguien que está... cómo decirlo, moralmente enfermo, ¿ no lo entiende?
how shall I put it... the sensuality of my model.
cómo diría... - La sensualidad de mi modelo.
You seem to have a way with women, a certain- - how shall I put it- - animal magnetisme.
Usted parece tener un don con ellas, un cierto... ¿ Cómo lo explico? Magnetismo animal.
That's a pretty normal profession for such a... how shall I put it an unusual boy like yourself.
Es una profesión muy normal para un chico tan, cómo lo diría, tan poco corriente como tú.
The scene with the compress, as you ask and I knew you would ask is a scene that... how shall I put it?
La escena con la compresa, ya que pregunta y yo sabía que preguntaría es una escena que... cómo decirlo? ...
Well, how shall I put it?
Bueno, como te lo explico?
How shall I put it?
No sé cómo explicárselo.
How shall I put it?
¡ ¿ Cómo decirlo? !
One that I hope that you will like as a how shall we put it as a symbol of our new understanding.
Una que pienso te gustará... ¿ Cómo pudiéramos decir? Como símbolo de nuestro nuevo entendimiento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]