How was i translate Spanish
20,091 parallel translation
How was I supposed to know?
¿ Cómo se supone que debía saberlo?
No, i just hadn't decided how i was gonna tell the others.
No, pero no había decidido cómo iba a contárselo a los demás.
I don't care how well the stock was doing before.
No me importa lo bien que la acción estaba haciendo antes.
And it was alone, which reminded me how alone I feel.
Y fue solo, Que me recordó lo sola que me siento.
I thought if I explained how hard Jonny was trying,
Pensé que si le expliqué lo difícil Jonny estaba tratando,
And in that moment, right before I died, all I could think about was, how I wanted to save the world, and be a hero, like you.
Y en ese momento, justo antes de morir, todo lo que podía pensar era, cómo quería salvar al mundo, y ser un héroe, como tú.
I was just checking in to see how you're doing.
Sólo revisaba como te va.
I didn't know where I was or how I got here.
No sabía dónde estaba, ni cómo llegué aquí.
Said the food was amazing. I bet that's how sadie and nina met.
Apuesto a que así se conocieron.
I told you how this was going to go, Liv.
Te he dicho lo que iba a ir, Liv.
Were you worried I was gonna freak on how many guys you've been with?
¿ Te preocupaba que fuese a flipar por con cuántos tíos has estado?
When we first met, she asked me how I was.
Cuando nos conocimos, me preguntó cómo estaba.
Not who I was or what I'd done, who I knew, what my day rate was, but how I was.
No quién era o lo que yo había hecho, lo que yo sabía, cómo era mi tipo de día, sino cómo me encontraba.
I didn't understand how, because I was looking after the money.
No entendía cómo, porque yo estaba cuidando el dinero.
I was just telling Alison about how...
Le estaba diciendo a Alison que...
I didn't know how to tell you I was wrong.
No sabía cómo decirte que estaba equivocada.
I was just thinking how soft...
Estaba pensando en lo suave...
I was thinking about how this would turn out.
Estaba pensando en como iba a suceder.
I was just at your house today crying about how much I missed John and that I would do anything to get him back.
Yo estaba en tu casa Llorar por lo mucho que extrañaba John Y que iba a hacer nada para traerlo de vuelta.
Well, I was jealous of you and how much attention you got, how much Mom and Dad worried about you.
Bueno, Yo estaba celosa de ti y de cuanta atención tenias, lo mucho que mama y papa se preocupaban por ti.
You couldn't know how proud I was that day.
Ni te imaginas lo orgulloso que estaba ese día.
I don't know how long it was before we got on the plane to go to the States, but even that was chaos. We were on the way to New York to do David Letterman.
No sé cuánto tiempo pasó antes de que tomaramos un avión para EEUU pero incluso eso fue un caos. NOEL :
It's how I was raised.
Así me criaron.
I knew how much the information about the Spinner's Rock emeralds was worth.
Sabía cuánto la información... sobre las esmeraldas de Spinner's Rock valía la pena.
Do you have any idea how much I've done since I was first struck by lightning, how many people I've helped with the power that you gave me... what I've sacrificed?
¿ Tienen alguna idea de cuánto he hecho desde que me golpeó ese rayo, a cuántas personas he ayudado con el poder que me dieron... todo lo que he sacrificado?
It was on point. I mean, do you know how hard it is - to find tablecloths in cyan?
está en condiciones, quiero decir, sabes lo difícil que es encontrar manteles en cian?
I was talking to one of the volunteers earlier and she was just gushing about how John Edwards touched her.
Estaba hablando con una voluntaria, y ella se jactaba de cómo John Edwards la había tocado.
I was talking to her about how Wendy paid off my student loans and how I love her for it.
Le comenté que Wendy pagó mis préstamos estudiantiles y la amo por eso.
I was thinking again... about how women are just as funny as men. And then I realized that the only way to really be sure is to see if African-Americans think they're funny. Why is that?
otra vez pensaba en como las mujeres son tan graciosas como los hombres y entonces note que para estar seguros basta con ver lo gracioso que son los afro-E.U porque dices eso?
I did not. How was your sleep?
No dormí. ¿ Qué tal dormiste tú?
I just started as a Yelp reviewer and got sick of how stupid everyone's comments sounded. I just like messing with people'cause it was funny. I got carried away.
solo comenze como un revisionista Chillon y me enferme por todos los comentarios estupidos solo criticaba a las personas porque era divertido me deje llevar estos son tiempos muy peligrosos, Skankhunt hay cosas que ocurren el en mundo, y los trolls debemos estar juntos
I probably can't say how the only action he took was to essentially pick the wrong product and then bleed the company dry.
Tampoco puedo decir que la única "acción" que tomó... fue elegir mal el producto y gastar todo el dinero.
I was thinking about what BoJack said before. About how when you know, you know.
Estaba pensando en lo que BoJack dijo antes, que cuando lo sabes, lo sabes.
But I mean, honestly, how else was I going to explain that me and my friends were at a bar?
Surgió. ¿ De qué otra forma iba a explicar que estaba con mis amigos en un bar?
This is how I was born.
Nací así.
- Yeah, I'm fine. How the hell did you know that I was here?
¿ Cómo supiste que estaba aquí?
To try and prove who the troll was, I started to look for patterns in how students used emojis. Then I cross-referenced that with the troll's writing.
para probar quien era el troll comenze a buscar patrones en los emojis de los estudiantes entonces compare eso con la escritura del troll lo llamo : analisis emoji las personas pueden ocultarse tras nicks falsos pero al usar los emojis son delatados
Just as J.J. Abrams did with "Star Wars," I will make this country great again. This isn't how it was supposed to happen.
hare de este pais grande otra vez esto no se suponia que ocurriera todos mis esfuerzos la semana pasada han sido pagados y ahora, comenzemos... violemosles a todos hasta la muerte!
I'd never had sex with anyone before, but I knew that was not how I wanted it to be.
Nunca antes había tenido sexo con nadie, pero sabía que esa no era de la forma que yo quería que fuera.
♪ telling you how I wish it was ♪
♪ que le dice cómo me gustaría que fuera ♪
I remember i was fascinated by how the inside of the body looked.
Recuerdo que estaba fascinada por cómo se veía el interior del cuerpo.
I was just wondering, how are rat babies made?
Me estaba preguntando... ¿ cómo se hacen los bebés rata?
So I guess I was just wondering... how do...
Así que supongo que era sólo preguntándose... ¿ Cómo...
I just wish there was some way for him to remember how it felt when we were at camp together, you know?
Desearía que hubiera alguna forma en la que él recordara cómo nos sentimos cuando estábamos en el campamento juntos ¿ sabes?
Well, you know how I feel about you, and I was hoping that you would do me the honor of being my wife.
Bueno, ya sabes lo que siento por ti, Y yo esperaba que me harías el honor De ser mi esposa.
I was so eager to help, I didn't even look at how much epi I drew up.
Estaba ansiosa por ayudar, ni siquiera miré cuántas epi le coloque.
I was born and raised here. Ah. How is he?
Nací y crecí aquí. ¿ Cómo está él?
I was hoping that this would be a reasonable discussion where we could all get to know each other and come up with some creative ideas about how to live together.
Esperaba que esta fuese una discusión razonable donde todos pudiésemos llegar a conocernos y sacar alguna ideas creativas sobre cómo vivir juntos.
That's how nervous I was he'd make a scene.
De que tan nervioso estaba de que montara una escena.
You know how fond I was of your father.
Tú sabes el cariño que le tenía a tu padre.
I mean, just because I made what I now realize was the terrible mistake of marrying her daughter, doesn't give her the right to tell me how to bring up my kid...
Mira, solo porque cometiera lo que ahora me doy cuenta que fue el terrible error de casarme con su hija, no le da el derecho de decirme cómo criar a mi hijo...
how was it 649
how was i supposed to know 62
how was i to know 16
how was i supposed to know that 17
how was your weekend 70
how was your night 86
how was your day 546
how was your flight 94
how was work today 21
how was your evening 28
how was i supposed to know 62
how was i to know 16
how was i supposed to know that 17
how was your weekend 70
how was your night 86
how was your day 546
how was your flight 94
how was work today 21
how was your evening 28
how was your vacation 16
how was your week 21
how was your trip 166
how was your summer 31
how was school today 48
how was your first day 31
how was yours 38
how was the party 44
how was your 24
how was the meeting 32
how was your week 21
how was your trip 166
how was your summer 31
how was school today 48
how was your first day 31
how was yours 38
how was the party 44
how was your 24
how was the meeting 32