English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'd love that

I'd love that translate Spanish

1,848 parallel translation
I'd love to see that.
Eso me encantaría verlo.
I don't know why it happens, but it always does, when all that love and admiration would start to irritate him and he'd find some way to hurt me.
No sé por qué siempre me pasa, pero siempre me pasa ese amor y admiración comenzarán a fastidiarlo y descubrirá la forma de lastimarme.
I'd make sweet, tender, slow, hot love... to each one of you, that's a guarantee.
Les haría lenta, dulce y tiernamente el amor... a cada uno de ustedes. Se lo garantizo.
- I'd love that.
- Eso quisiera.
I'd love that.
Me encantaría.
- Boy, I'd love to see that.
- Vaya, me encantaría verlo.
- It's a dream appliance. - I'd love that.
Es el sueño de las novias.
I'd love to experience that
Me encantaría ver eso
I'm sure he'd love to get his grabby little fingers all over that thing! Probably let his horse lick it, too!
¡ Le encantaría poner sus dedos en eso, y dejar que su caballo la lama!
And I'd love to go to that island, but I can't, either.
Y me encantaría ir a esa isla, pero no puedo, tampoco.
You'll say, oh, I read that 20 years ago, so you'd better hurry if you want to catch a husband, or fall in love, since everything is bound to be a disappointment to you.
Así que date prisa a la hora de buscarte un marido o enamorarte, porque para ti todo va a acabar siendo una decepción.
- Hey. Yeah, oh, I'd love see that.
Sí, me encantaría verlo.
I'm not that foolish, Kamini.. .. that I'd fall in love with a guy like him.
Kamini como para enamorarme de un tipo como él.
Because that way I'd be rich and everybody'd love me.
Porque así sería adinerado y todos me amarían.
That's... I'd love to.
Me encantaría.
I would... I'd love to do that.
Me encantaría hacerlo.
I'd love that.
Y amo eso.
I'd love that.
Me encantaría eso.
I mean, I'd love to go out sometime. Not to say that I couldn't love you at some point. It's just, you know, life is a very funny thing.
quiero decir, me encantaría salir algún día no significa que no pueda, amarte algún día es solo que ya sabes la vida es algo curioso nunca se sabe lo que pasará
Hey, Mom, you know, I'd really love to do that, but Molly has a surprise special date planned.
Sabes, realmente me encantaría hacerlo, pero Molly tiene planeada una cita sorpresa especial.
After that, I'd love your company for lunch, if you're free.
Después, me encantaría que almorzara conmigo, si puede.
I still love glamour and I'd rather hang out with women but I've come to the understanding that I'm not a woman I'm a gay man.
Aún me encanta el glamour, y prefiero estar con mujeres pero entendí que no soy una mujer soy un hombre gay.
Great, I'd love that.
Ah, bueno, sí, me encantaría.
Jesus, I'd love to see that.
Jesús, me encantaría ver eso.
I'd love to see that You'd never have known how to do anything without me.
Me encantará ver eso. Nunca has aprendido a hacer nada sin mi apoyo.
You know, I'd also want to be careful not to get so scientific that we forget about just the pure joy and maybe the mystical aspects of love.
Sabes, también quiero tener cuidado de no sonar tan tan científico que nos olvidamos de la pura alegría y quizá de los aspectos místicos del amor.
I know I have you at a disadvantage. And I know I know more of your stories than you know mine, but I'd love a chance to fix that.
Sé que estás en desventaja... y que conozco más de tu pasado que tú del mío... pero me encantaría tener la oportunidad de arreglarlo.
And I'd like to find a job that I love, so that means I'm probably gonna have to work and go to school at the same time, so you and me are both kind of in the same boat, kid.
Y me gustaría encontrar un trabajo que me guste, por lo que significa que tendré que ir a trabajar e ir a la escuela al mismo tiempo, entonces tú y yo estamos en la misma situación, hija.
I'd love to do that but Patrizia says I have to apologize to you.
Con esa sonrisa de marica que tienes me encantaría, pero Patrizia quiere que te pida disculpas.
Because if that calls for normal circumstances, I'd love to take you out for dinner.
Porque si se trata de "circunstancias normales", Me encantaría llevarte a cenar.
STEWARDESS : I'd love that, really.
De verdad que me encantaría.
What you're saying makes sense, and I'd love to jump on the bandwagon and tell my wife that she's got nothing to worry about, but I just got off the phone with the service station where we dropped the car off.
Lo que dices tiene sentido, y quisiera saltar a la camioneta y decirle a mi esposa que no tiene por que preocuparse pero acabo de colgar con la estación de servicio donde dejamos el carro.
- I'd love that, Jordan.
- Me encantaría, Jordan.
Well, obviously, I'd love to, you know, do that but I don't think it would be fair to the other people- -
Obviamente me encantaría, sabes, hacer eso, pero no sé si sería justo con todas las personas esperando.
J.D., I love you so much that the last thing I think about before we go to bed at night and the first thing I think about when I wake up in the morning is our future.
J.D., te amo tanto que lo último en lo que pienso antes de acostarme y lo primero que pienso al levantarme es en nuestro futuro.
I had never really believed I'd find somebody that I'd love as much as you.
Nunca creí realmente que encontraría a alguien que amara tanto como a ti.
- You know I'd really love to be a part of something like that.
- Sabes me encantaría formar parte de eso.
Although they are doing some great stuff with Ramen these days. I'd love to hear more about that.
Aunque están haciendo grandes cosas con el ramen en estos días.
- I'd love to do that.
- Me encantaría quedar.
But when my wee girl was placed into my arms and stared up at me with the most innocent, trusting eyes that I'd ever saw, well, love hit me like a bullet.
Pero cuando mi hija pequeña se puso en mis brazos... y vi en sus ojos la inocencia que nunca había visto jamás. así, el amor me golpeó como una bola.
- In that case, I'd love to come.
Bueno, en ese caso, me encantaría ir.
- I'd love to live in a house like that.
- Me encantaría vivir en una casa como esa.
I'm sure he'd love to get his grabby little fingers all over that thing! Probably let his horse lick it, too!
Seguro que pondria sus dedos por toda esa cosa y la lameria su caballo.
In that case... I'd love to be a vampire.
- En ese caso... Me encantara ser un vampiro.
Um, I'd like to make it known that I love Terry.
Me gustaría hacer saber que amo a Terry.
You thought that in the middle of raping me I'd realise how much I love you?
¿ Pensaste que mientras me violabas me daría cuenta lo mucho que te amo?
When I was a boy, I'd love to wake up before anyone else run down to that lake and watch the day begin.
Cuando era niño, me encantaba despertar antes que todos correr al lago y ver cómo empezaba el día.
You are incapable of love and I only wish I'd realised that sooner.
Eres incapaz de amar. Y sólo me arrepiento de no haberme dado cuenta antes.
I bet Aspel'd love to get his claws on that vase.
Apuesto a que a Aspel le encantaría poner sus manos en esa vasija.
I love you, but if anyone ever spun me like that I'd be out on a ledge. Sorry, Noah.
Te amo, pero si contaran esos cuentos de mí, me suicidaría.
- I'd love to grab that.
-... me encantaría cambiarme. - A mí también.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]