English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'll try it

I'll try it translate Spanish

1,984 parallel translation
I'll try. Now say "I'm doing it."
- Ahora di : "lo voy a hacer".
I'll even try to spice it up a little, talk about how the night before the telethon, I wanted to sleep like a babe so to cover my bets, I kept a few babes on hand.
Lo adornaré un poco. Diré que la noche antes de la maratón televisiva quería dormir como un bebé que me hice de un par de chicas para tenerlas a mano.
You'll love it, Katie, I want you to try it,
Te va a encantar. Tienes que probarlo.
- I'll try it next time,
- Lo probaré la próxima vez.
Thanks, I'll try it,
Gracias. Lo voy a probar.
I try not to show it, because she'll pick up on it.
Intento no demostrarlo, porque ella se daría cuenta.
If you try to interfere in my life, scare my family or damage me, you'll regret it, I swear.
Si tratas de interferir en mi vida asustar a mi familia o dañarme te vas a arrepentir, lo juro.
If ever you try to hurt me or my family, you'll regret it. I guarantee it.
Si intentas lastimarnos lo lamentarás, te lo garantizo.
Yeah, well try this one, and I'll say it just once.
Pues escucha esto, sólo te lo diré una vez.
You try to rape me, I swearto Christ, I'll bite it off,
Intenta violarme, y te aseguro que te lo arrancaré.
I'd move this table, I'll finish my champagne then go... and your books, don't try and stop me, shouldn't be on the floor, it's a bit too bohemian.
Esta mesa la cambiaría de sitio. Termino de beber el champagne y me voy. Los libros, me dejarás hacer, no en el piso que es algo propio de los poetas.
I'm not very good at speeches, but I'll give it a try.
No soy bueno dando discursos, pero haré el intento.
- I'll try it too.
- Trataré también.
If I call him, he'll come and he would try to make it right.
Si yo lo llamo, él vendrá y trataría de hacer lo correcto.
I'll try it.
Voy a probarlo. ¿ Cómo es?
I'll give it a try.
A ver qué tal.
I'll try to be alive for it.
Trataré de estar vivo para entonces.
I'll try to take comfort from the fact... I was trying to do what you wanted me to do... even though you didn't want me to do it.
Trataré de reconfortarme en el hecho... de que trataba de hacer lo que tú querias que hiciera... aunque no querias que lo hiciera.
If we can find a base up here somewhere that looks like it might be workable, I'll go ahead and try and set down on the top.
Si podemos encontrar una base aquí arriba que parezca factible... procederé a tratar de aterrizar en la cima.
I'll try and have a look at it.
Intentaré echarle un vistazo.
I'll try to fight it. Try to fight it.
Tratare de luchar contra el.
I'll only try it a little.
Solo lo probaré un segundo.
- I'll try and arrange it!
- Trataré y lo concertaré.
Well, if clarity makes this noise stop whatever, I'll try it.
Bien, si la claridad detiene este ruido, y lo intentaré.
I'll try to put it on as I walk.
Me lo pondré mientras camino.
I'll have to x-ray it, try to figure out which are the real triggers, but...
Tendré que tomarle radiografías para intentar descubrir cuáles son los verdaderos detonadores, pero...
I'll buy you one, you'll try it, you'll put it on, you'll see what I'm talking about.
Te compraré uno, te lo probarás, te lo pondrás y verás de lo que hablo.
- Okay, I'll try it.
- Bien, lo intentaré.
I'll just try it on and let's see.
Me lo probaré y veremos.
I try too hard sometimes. It's my cross to bear. I'll be good, I promise.
A veces me excedo demasiado, esa es mi cruz... seré buena, lo prometo, no te vayas... por favor...
I want you to say you'll try it. Just once.
Querría que me dijeras que vas a probar, por lo menos una vez.
I'll try to come by for a visit when I'm up to it.
Vendré a hacerles una visita cuando me sienta mejor de ánimo.
- I'll try and make it.
Intentaré estar allí.
I'll try to get used to it. - Yeah.
Intentaré acostumbrarme.
But if we find something, I want you to promise me that you'll work with me to try and understand it.
Pero si encontramos algo quiero que prometas que trabajarás conmigo para entenderlo.
Well, if I just give you the disk, you think you can open it? I'll try.
Si te doy el disquete, ¿ crees que puedes abrirlo?
You can try to hold it down, but you know that I'll win.
Tu has estado aguantando mucho, pero nunca se sabe hasta cuando...
I'll try, but like I was telling the officers, it's not like I got a really good look at him.
Lo intentaré, pero como le dije a los oficiales, no lo vi muy bien.
I'll try it next time.
Lo probaré la próxima vez.
I'll try and grab it.
Intentaré atraparla.
I'm sorry.This really can't wait try it on.I'll be right back
Lo siento. Esto realmente no puede esperar. Pruébeselo.
It's not booting, so I'll slide the plate off and try to read it with a magnetic head.
No está iniciando. Sacaré la tapa e intentaré leerlo con una cabecera magnética.
We got backlogs, but I'll try to run it through quick as I can.
Tenemos trabajo atrasado, pero voy a tratar de procesarlo lo más rápido posible.
It always feels like it's the middle of the night here when it's day there, but... i'll try to be home more.
Siempre se siente que es... A mitad de la noche aquí, cuando es de día allá. Pero...
Or that... ( Stammers, laughs ) I can barely even say it, but I'll try.
O que... hmm
I can barely even say it, but I'll try. .. that Mr Brian Kinney would ask Mr Justin Taylor
Casi no puedo decirlo, pero lo intentaré
Let me try it, I'll move out for a week.
Déjenme intentar, me mudaré por una semana.
Try to move it, I'll nail it in transit.
Si tratan de cambiarlo de lugar, los detendré en tránsito.
- I'll try and make it.
- Intentaré hacerlo.
Look, I know you want to keep what I did to dylan a secret, but no matter what they do to try to make me forget it, I'll always know the truth.
Mira, sé que quieres guardar lo que le hice a Dylan en secreto pero no importa lo que intenten hacer para que lo olvide siempre sabré la verdad.
Don't worry, Smallville. I'll try to keep it under a half-hour.
No te preocupes aldeano, trataré de no durar más de 30 minutos

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]