English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I'm bored

I'm bored translate Spanish

2,130 parallel translation
Well, I'm getting really bored and it's giving me time to think.
Pues me estoy aburriendo mucho y me da tiempo para pensar.
I'm sure it's on your list to come by the house. But I got in last night, unpacked everything and I'm already bored.
Seguro que está en tu lista pasarte por la casa, pero llegué anoche, ya he deshecho todo el equipaje y estoy mortalmente aburrida.
I'm out-of-my-head bored.
- Estoy aburridísima.
I'm running bored.
Estoy corriendo aburrida.
I know better than you. And I'm not gonna stand here and watch you be stupid and hurt yourself because you're bored.
Lo sé mejor que tú, y no voy a quedarme aquí y verte hacer el idiota y herirte a ti mismo porque estás aburrido.
I'm bored, get me a movie.
Se la pasan en una bodega en Chinatown, en Tercera y Franklin.
I yawned because I'm tired, not because I'm bored.
Bostezé porque estoy cansado, no porque estoy aburrido.
I'm bored.
Estoy aburrida.
Well, i'm not sure i'm so into special, But i'm not bored yet, and he is cute And quite enthusiastic between the sheets.
Bueno, no estoy segura de que vaya por lo especial, pero no me he aburrido todavía, y es tan lindo y bastante entusiasta entre las sábanas.
I'm trying to keep him from get'n bored.
Trato de que no se aburra.
I'm sure he's not going to get bored.
Estoy segura de que no va a aburrirse.
Alfredou, I'm bored stupid.
Alfredo, estoy aburrido.
I'm bored Zack!
Estoy aburrida, Zack.
I'm just bored.
Sólo estoy aburrido.
I'm so bored.
Estoy muy aburrido.
He's cute, I'm bored, my guesthouse is empty.
Es lindo, yo estoy aburrida, mi casa de huéspedes está vacía.
I'm so bored.
Estoy tan aburrida.
I'm bored. How about you dance for us right now?
Estoy aburrido. ¿ Qué tal un baile para nosotros ahora?
I'm bored.
Estoy aburrido.
I'm not bored.
Yo no estoy aburrido.
Actually, I'm glad. I was bored and underpaid with De Gaulle.
No me importa, me aburría en la Francia Libre.
Dude, I'm seriously bored over here.
Tío, me aburro mogollón.
I'm bored talking about them.
Me aburre hablar de ellos.
You can call me Matty. I'm just bored.
Estoy aburrido.
I'm just bored out of my skull, babe.
Simplemente me aburro fuera de mi cráneo, bebé,
- No, I'm not bored of you.
- No, no estoy aburrido de ti.
Because I'm bored of me.
Porque estoy aburrida de mí.
I'm bored of being the nice decent girl everybody wants me to be.
Aburrida de ser la niña bonita decente que todos quieren que sea.
I'm bored for silence doesn't suit me
# Me aburro, el silencio no es para mí #
Say something. I'm getting bored.
Pero decid algo, que me aburro.
- No one's talking. I'm bored.
¡ No habla nadie, me aburro!
I'm so bored with you in this... No!
Ugh, estoy tan aburrida de ti y de esto.
I'm not sassy. I'm bored.
No soy agresiva, estoy aburrida.
It's simple, I'm bored shitless here.
Muy fácil. Me aburro.
No, Dad. I'm bored like I always am.
Estoy aburrida, como siempre.
- When I'm bored, I feel ancient.
Cuando me aburro me siento muy mayor.
- Man, come on. I'm bored.
Vamos, estoy aburrido.
- Hey, I'm bored.
Oye, estoy aburrido.
I'm bored. I'm absolutely bored.
Estoy totalmente aburrido.
I'm too bored to ride.
estoy demasiado aburrido para montar.
I'm so bored with vertical buttonholes.
Me aburren.
I'm tired of video games and I'm bored with TV.
Estoy harto de juegos de video y la tele me aburre.
I think I'm getting a little bored.
Estoy aburriéndome un poco.
I'm bored! I'm bored! I'm bored!
¡ Me aburro!
'Cause I'm bored.
Porque estoy aburrido...
Okay, I'm bored.
Bien, me aburrí.
I'm bored with that.
Me aburre eso.
I'm bored of practice.
Estoy aburrida de prácticas.
I'm bored. What should we do?
Estoy aburrida. ¿ Qué podemos hacer?
Well, when I'm bored I eat.
- Cuando estoy aburrido, como.
I'm not bored, but I have to be off.
Lo siento, no estoy aburrido... pero debo irme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]