I'm good here translate Spanish
1,398 parallel translation
I'm going to assume you brought me here for a good reason.
Tengo que entender que me has traído aquí por alguna buena razón.
Yes, I'm still here. Good, check with him.
Sí, estoy todavía aquí.
Well, staying here's no good either. If you've got any ideas, I'm open.
te Escucho.
I'm not saying I'm good but if there was a surgeon award show around here, it'd be called The Turkies.
No quiero echarme flores, pero si aquí diesen premios a los cirujanos,... se llamarían los Turkies.
I'm not doing any good just standing here.
No estoy ayudando quedándome aquí parada.
Look, lois, I gota big game coming up, and I'm trying to make a good impression here, all right?
Tengo un gran partido y trato de dar una buena impresión.
The public's used to seeing me confronting an adversarial press and there's a misconception that I'm here to stymie reporters or to mislead the public, to spin or even hide the truth when, in fact, any good press secretary aims to do just the opposite.
C.J. Cregg Secretaria de Prensa de la Casa Blanca El público acostumbra a verme enfrentándome a la prensa y cree equivocadamente que mi trabajo es parar a los reporteros o engañar al público, cambiar o incluso esconder la verdad cuando, de hecho, un buen secretario de prensa trata de hacer lo contrario.
There's a misconception that I'm here to stymie reporters or to mislead the public to spin or even hide the truth, when, in fact, any good press secretary aims to do just the opposite.
Se cree que mi misión es poner trabas a los reporteros o engañar al público para ocultar la verdad, cuando cualquier buen secretario de prensa espera hacer lo contrario.
Don't worry about the mom. I am here to make you look good. And I'm not gonna leave your side until I do.
Yo vine para hacerte quedar bien y estaré contigo hasta lograrlo.
I got a good record, and I'm gonna get out of here.
Tengo un buen historial, saldré de aquí.
I'm just here to run the day-to-day operations... but together we make a pretty good team.
Yo sólo dirijo las operaciones diarias, pero juntos formamos un buen equipo.
I'm doing a good thing here.
- No le tendí una emboscada.
I'm not crazy here. I mean, this is really, really good.
No estoy loco, y esto es muy bueno.
I'm actually here to give Mrs. B some news. - Some really good news.
No, quiero darle buenas noticias a la Sra. B.
I'm really just here to have a good time.
Yo sólo estoy aquí para pasar un buen rato.
Well, if I'm here, it means I'm not so good.
Si estoy aquí será porque no me encuentro bien.
But I'm the youngest guy here by 40 years, so it's good for my morale.
Pero soy el más joven por cuarenta años. Me viene bien.
OK, I'm gonna have to come up a little bit, Well, we're doing pretty good here,
Voy a tener que subirlo un poco. Vamos bien.
I'm good. Come here, baby.
Ven aquí.
I'm just here to have a good time.
Sólo vine a divertirme.
- Here, honey. - I'm good, thanks. You gotta eat.
Toma No, estoy bien gracias Tienes que comer Estoy bien
I'm sure you'll become very good friends. Ah... here.
Estoy segura que se harán muy buenas amigas.
You're not drawing me,'cause I'm gonna... Right here? Is this good?
Está bien. ¿ Así te gusta?
Porgy I'm leaving hospital today be good to stay here, ok?
Porgy, me voy del hospital. Sé bueno mientras estés aquí, ¿ de acuerdo?
I'm good right here.
Estoy bien aquí.
I'm gonna go out on a limb here, Sherman and guess you don't get a lot of eligible good-looking women coming through town.
Creo que no estás tan lejano, Sherman y pienso que tienes un buen olfato sobre las mujeres.
I'm here for you, Lori. So are we good?
¿ Entonces estamos bien?
Look, all I'm saying is, if your spell brought me here, there's gotta be a good reason.
Todo lo que digo es que si el hechizo me trajo tiene que ser por una buena razón.
Jack and coke for me, and whatever my friend Julio here would like. I'm good.
Yo quiero whisky con Coca, y lo que él quiera para mi amigo Julio.
That's a good thing, Ed. Cause i'm pretty sure nobody down here does.
Eso es bueno, Eddie, porque aquí abajo nadie lo haría.
- I'm trying to have a good time with my family over here.
Trato de pasarla bien con mi familia.
I'm good. Sorry. I didn't know you were crashed out back here.
Estoy bien, lo siento, no sabía que estabas vaciando la nevera..
I'm a Jehovah's Witness, here to spread the good news of the story of Jesus Christ.
Soy un testigo de Jehová. Vengo a contarle las buenas nuevas de la historia de Jesucristo.
- I'm here. Good.
Aquí.
Good. I'm glad you're here.
Menos mal que estás aquí.
Actually, I don't know how long l'm going to stay here... so I think I'm good for now.
No sé cuánto tiempo me quedaré... así que por ahora estoy bien.
I'm here with good news.
Vengo a traerles buenas noticias.
I'm good, right here.
Estoy bien aquí.
I'm sure we all agree in saying that it's good to see you back here, amongst friends.
Estoy seguro de que todos estamos de acuerdo al decir que nos alegramos de verte de vuelta, entre amigos.
Here. It doesn't matter if I'm good.
No importa si soy buena
I'm good. I'm so happy you're here!
¡ Estoy tan contenta de verte!
Look, I'm not sure me being here is a good idea.
Mira, no estoy seguro de que estar aquí sea una buena idea.
I... I, uh, overslept, and I'm expecting a delivery here any minute, so it's, uh... it's good.
Dormí demasiado, y estoy esperando una entrega aquí en cualquier momento, así que está bien.
I'm thinking if he never said good-bye, maybe Malcolm never moved from here.
Estoy pensando que si nunca dijo adiós tal vez Malcolm nunca se mudó de aquí.
But you've got a good thing going on here, and I'm not going to screw it up.
Y que todo esto está muy bueno y no lo voy a arruinar.
I'm good here.
Aquí está bien.
Ooh, here's something I'm good at.
Ooh, aquí hay algo en lo que soy bueno.
Well, I know why I'm here. Good!
Bueno, yo se porqué estoy aquí
I'm stuck here a while, I want you to know that I'm good.
quiero que sepan que estoy bien
Well, it's a good thing I'm here.
Que bien que yo esté aquí.
I'm not getting very good reception down here.
No tengo muy buena recepción aquí abajo.
i'm good 4884
i'm good at it 65
i'm good either way 17
i'm good at this 41
i'm good now 27
i'm good to go 71
i'm good at my job 18
i'm good with it 16
i'm good at that 22
i'm good at what i do 20
i'm good at it 65
i'm good either way 17
i'm good at this 41
i'm good now 27
i'm good to go 71
i'm good at my job 18
i'm good with it 16
i'm good at that 22
i'm good at what i do 20
i'm good for it 53
i'm good with that 53
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
i'm good with that 53
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545