I'm sitting here translate Spanish
1,206 parallel translation
I'm sitting here...
Estoy sentado aquí...
I'm talking to you about screwing broads... and you're sitting here copping the self-righteous attitude.
Te estoy hablando de follar putas de secundaria... y tu estas sentado aquí tomando la postura de auto-rectitud.
I'm sitting here having tea with the doctor who's fucking my wife... and trying to convince me that it's good for her.
Estoy aquí sentado tomando té con el doctor que se coge a mi mujer... y trata de convencerme que es bueno para ella.
I'm sitting here.
Yo estoy sentado ahí ;
I'm sitting in your office and the boy isn't here.
Estoy sentado en tu oficina y el chico no esta aquí.
I'm sitting here, some asshole who cares about you... and you're in love with him.
Lo sé. Estoy sentado aquí, un imbécil que se preocupa por ti y tú estás enamorada de él.
I'm no use to you sitting here on my ass.
- No les sirvo sentado aquí.
Thanks for sitting here in apparent support. I'm sure it helped.
Y gracias por sentarte aparentando apoyo, ayudó.
I'm just sitting here doing nothing. It's my niche.
Debemos ver la escena antes de llamar a la policía.
I'm sitting here eating breakfast while someone may be hunting down my friends.
Yo desayuno mientras alguien da caza a mis amigos.
And you're knocking on the door, and I'm like sitting here doing paperwork and dumb ass comes in, OK?
- Bueno. Yo estoy aquí, trabajando, y el idiota entra.
I'm sitting here talking to Evelyn Isaacs... Manhattan's most exclusive real estate broker.
Y aquí estoy, hablando con Evelyn Isaacs... la agente inmobiliaria de moda en Manhattan.
Hey man, here you are out chasing bad guys at 4 : 00 in the morning while I'm sitting here like a duck...
Vamos, hombre, estás persiguiendo chicos malos a las 4 am y yo estoy sentado aquí como un pato.
Feel like I'm gonna get whacked sitting here like this.
Siento que me van a degollar sentado aquí así.
What are you talking about? I'm just sitting here at my table alone, trying to enjoy a cup of coffee.
Estoy aquí sentado en mi mesa solo, tratando de disfrutar una taza de café.
I'm sitting here with you, for example, right?
Estoy sentado aquí contigo, por ejemplo, ¿ no?
And just when I'm finally free, I find myself sneaking back into this place and sitting in the hall, thinking about my friends and all the time we spent here.
Y justo cuando estoy finalmente libre, me encuentro de nuevo colándome a escondidas en este lugar y sentarme en los pasillos,
I'm sitting here with my best friend in the world and my palms are sweating.
Estoy aquí con mi mejor amiga... y me sudan las manos.
I can't tell if I'm sitting here and I'm talking too much or what. I can't tell if I'm sitting here and I'm talking too much or what.
No puedo ver si estoy sentado aquí y hablo demasiado o qué.
I'm just sitting here trying to get a feel for your son.
Estoy Sentado aquí tratando de sentir algo su hijo.
She's gone, and I'm sitting here talking to myself like a crazy person.
Se ha ido y aqui estoy, hablando conmigo misma como una loca.
I'm curious. You started sitting here 10, 11 years ago.
Tengo curiosidad. ¿ Empezaste a sentarte aquí hace 10, 11 años?
- It's like I'm not even sitting here! - Help me out here, please?
- Vamos, ¿ cuál es el problema?
Then, at that moment, people say, "My God, I'm glad I'm sitting here... because I'm actually seeing something for once."
Y en ese momento, la gente dirá : "Dios, me alegro de estar aquí sentado porque por fin estoy viendo algo interesante."
I'm sitting here only to talk to you of love.
Me estoy sentando aquí solamente para hablar con usted del amor.
Now when he needs me, I'm just sitting here - patiently!
Ahora, cuando me necesita, sólo estoy sentado aquí ¡ pacientemente!
- Nothing. I'm just sitting here reflecting on my fond memories of Durka and the Zelbinion. Great.
Nada, solo sentado refrescándome la memoria sobre Durka y el Zelbinion.
- I'm sitting right here!
- ¡ No me fui, zorra!
Now I'm sitting here waiting for someone to tell me who I'm supposed to kill!
¡ Ahora estoy sentada aquí esperando a que alguien me diga a quién se supone que debo matar!
I'm sitting here like patience on a monument, waiting for discipline.
Estoy aquí, esperando pacientemente disciplina.
I mean, sure, it looks like I'm just sitting here, but...
Lo que quiero decir, seguro, que parece que solo estoy sentado aquí, pero...
You think I'm sitting here, I'd bring my wife?
¿ Crees que estaría sentado aquí si la hubiera traído?
I'm sitting here... not thinking about chopped liver and pastrami on rye?
¿ Es que no... pensaré en hígado picado y embutido?
I'm just sitting here eating nuts.
Yo sólo estoy comiendo nueces.
I'm sitting here sewing.
Estoy sentada aquí, cosiendo.
Anyway, I finished the article, and now I'm just sitting here, waiting, like you.
Terminé el artículo y sigo esperando. Igual que usted.
And if I'm right exacerbated by the Temporal Lobe Epilepsy this seems as real to him as you and I sitting here.
Y si tengo razón se ha exacerbado tanto por su Epilepsia del Lóbulo Temporal que su historia le parece tan real...
I'm sitting here with Mona Hibbard... who was crowned Miss Illinois last Saturday.
Estoy aquí sentada con Mona Hibbard... quien fue coronada Miss Illinois el sábado pasado.
I'm sitting here for ten days, locked up, without being able to call.
Encerrado aquí por 10 días, sin ni siquiera un teléfono. Es como estar en la cárcel.
I saw myself kissing him... and it was as real as I'm sitting here now.
Me vi a mí misma besándolo y era tan real como que estoy sentada aquí ahora.
Humanity doesn't like me. That's why I'm always sitting here talking.
No le agrado a la humanidad, es por eso que estamos aquí hablando.
I'm sitting here confessing to a fucking murder...
Estoy confesando un crimen te conozco desde pequeño...
I'm still sitting here.
Todavía estoy aquí sentado.
I'm still sitting here.
Todavía estoy aquí sentada.
So I'm sitting here like a spare prick at a...
Así que estoy sentado aquí como un boludo. ¡ Exacto!
I'm sitting here. Aren't I?
EStoy aquí sentado. ¿ No es así?
That's why she's sitting there, why I'm sitting here, why you're up there.
Estoy aquí sentado, ella allá y Ud. ahí arriba.
I'm sitting here and elevator, and....
Yo estaba ahí y el ascensor- - ¡ Mentiroso!
I'm gonna lose my job and we've been sitting here for hours.
Voy a perder mi trabajo. Llevo aquí varias horas.
And I'm in the most gorgeous place in the world, and I'm sitting here next to you.
Y estoy en el lugar más bello del mundo, y estoy aquí sentado junto a ti.
And I'm sitting here... missing her... like an idiot.
Y aquí estoy sentado, extrañándola. Como un idiota.
i'm sitting 22
i'm sitting right here 21
i'm sitting there 18
i'm sitting down 18
sitting here 47
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
i'm sitting right here 21
i'm sitting there 18
i'm sitting down 18
sitting here 47
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106