I'm still alive translate Spanish
929 parallel translation
But what happens when everyone finds out I'm still alive?
¿ Pero qué sucede cuando todo el mundo se entera todavía estoy vivo?
I'm still alive, but I'm very badly injured.
Estoy vivo, pero muy malherido.
But I'm still alive!
pero todavía estoy vivo, ¿ verdad?
After that one I'd better get out of here while I'm still alive.
Mejor será que me largue, antes de ahogarme.
If I'm still alive.
Si aún vivo.
I marvel I'm still alive!
- Me maravilla que aún siga vivo.
I'm happy I'm still alive.
Estoy feliz de continuar vivo.
I know the law says they're not because I'm still alive.
La ley dice que no porque aún vivo.
But I'm still alive.
Pero todavía estoy viva.
- It's a miracle I'm still alive.
- Estoy vivo de milagro.
I'm taking my family and leaving while we're still alive.
Yo me voy con mi familia ahora que aún seguimos con vida.
After all, I'm still alive.
Yo sigo viva, ¿ no?
Honorable messire, as you can see, I'm still alive.
Honorable messere, como puede ver, sigo vivo.
I'm still alive and kicking, but that ain't no fault of yours.
Sigo vivito y coleando, pero eso no es culpa tuya.
- In three days. If I'm still alive.
- Dentro de 3 días si sigo vivo.
Well, I'm still alive.
Bueno. Sigo vivo.
But I'm still alive!
¡ Pero aún estoy en vida!
I just wanna remind him that I'm still alive.
Sólo quería recordarle que todavía existo.
Still alive? Yeah, I'm still alive.
- ¿ Todavía vivo?
I'm still alive, and yet you did nothing, and he did nothing.
Aún estoy vivo y tú no hiciste nada. Y él no hizo nada.
- That I'm still alive!
- ¿ Seguiré vivo?
I'm not so sure... I have a hunch that Bill is still alive.
No estoy tan seguro, tengo la corazonada de que sigue vivo.
Well, at least I'm still alive to see this.
Por lo menos estoy vivo para ver ésto
Go gently then so I'm still alive when I get to the ring.
Entonces, con más ternura para Ilegar vivo al "ring".
Soldier, repeat after me.. " The war's over now, and I'm glad I'm still half alive.
Soldado, repita conmigo ;'la guerra ha acabado y me alegro de estar aún medio vivo.'
I'm still alive.
Todavía vivo.
It is my misfortune that I'm still alive.
Es una desgracia seguir vivo.
Did you ever understand, why I'm still alive, hmm?
¿ Ha entendido en algún momento por qué estoy todavía con vida? ¡ Dígamelo!
That's why I'm still alive.
Por eso aún vivo.
- Pale as a ghost! - I'm still alive!
- ¡ Estás pálida como un espectro!
I'm not budging an inch as long as Mr. Donovan's brain is still alive.
No me moveré de aquí mientras el cerebro de Donovan siga vivo.
But I'm still alive.
Pero sigo vivo.
However, with all that flying, you'll notice that I'm still very much alive.
Sin embargo, a pesar de haber volado tanto, ya ven... que sigo vivo.
OK, I'll be here, if I'm still alive.
Ok, estaré aquí, si aun estoy vivo.
I'm still alive I'll look after everything.
Yo todavía vivo Me encargaré de todo.
That tomorrow evening I'm still alive.
Que siga vivo mañana por la noche. Oh.
I'm still alive!
¡ Todavía estoy vivo!
It's six minutes past 8 : 00 and I'm still alive.
Son las ocho y seis, y sigo vivo.
Yes, I'm glad. But then I'm still alive.
Sí me alegro... pero no es suficiente.
That's why I'm still alive.
De esa forma salvé la vida.
Yes, I'm still alive.
Sí, estoy vivo aún.
- You know, it's a miracle that I'm still alive.
- Es un milagro que todavía este viva.
You know, Vance, if that critter's still alive, I'm betting he's a far piece from here by now.
Oye, Vance, si ese bicho aún vive... apuesto a que ya está lejos de aquí.
But I'm still alive.
Pero aún estoy vivo.
I'm still alive.
Todavía estoy vivo.
I'm still alive.
¡ Aún sigo viva!
If I'm still alive.
Si sigo vivo.
You see, I'm still alive.
Lo ves, aún estoy vivo.
I'm determined to find him if he's still alive.
Estoy decidida a averiguar si sigue con vida.
I'm still pretending Charlie's alive.
Todavía finjo que Charlie está vivo.
I'm still very much alive, madam, and in control.
Aún estoy bien vivo, madame, y cuerdo.
i'm still shaking 19
i'm still learning 21
i'm still here 421
i'm still waiting 40
i'm still hungry 41
i'm still standing 25
i'm still at work 17
i'm still mad at you 28
i'm still young 21
i'm still 79
i'm still learning 21
i'm still here 421
i'm still waiting 40
i'm still hungry 41
i'm still standing 25
i'm still at work 17
i'm still mad at you 28
i'm still young 21
i'm still 79
i'm still looking 24
i'm still working on it 48
i'm still your father 19
i'm still in love with you 29
i'm still scared 16
i'm still not sure 18
i'm still the same person 18
i'm still me 35
i'm still working on that 31
still alive 122
i'm still working on it 48
i'm still your father 19
i'm still in love with you 29
i'm still scared 16
i'm still not sure 18
i'm still the same person 18
i'm still me 35
i'm still working on that 31
still alive 122
alive 714
alive and well 49
alive or dead 65
i'm sure 2891
i'm sorry 82539
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
alive and well 49
alive or dead 65
i'm sure 2891
i'm sorry 82539
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm so proud of you 522
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry about last night 90
i'm sorry to disappoint you 60
i'm sorry i didn't tell you 45
i'm so happy 440
i'm sorry you feel that way 75
i'm so proud of you 522
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry about last night 90
i'm sorry to disappoint you 60
i'm sorry i didn't tell you 45
i'm so happy 440