I'm with translate Spanish
122,115 parallel translation
You really think I'm gonna drink with you?
¿ De verdad crees que voy a beber contigo?
I'm sure Don Foushee would be very interested to know that his star employee snuck off and got chummy with the people we're trying to fight against.
Estoy seguro de que a Don Foushee le interesaría mucho saber que su empleada estrella se escabulló y se hizo amiga de la gente contra la que intentamos luchar.
I'm call some labs, I'm gonna get the samples tested, and when those results come back, I'm gonna share that with Don.
Voy a llamar a algunos laboratorios, analizaré las muestras y cuando tenga los resultados, los compartiré con Don.
Now, see, I'm just gonna have to disagree with you on that one.
Bueno, verás, voy a tener que estar en desacuerdo contigo en eso.
Seriously, if we get away with this, I'm never getting behind the wheel of a car again.
En serio, si salimos de esto, nunca vuelvo a ponerme al volante de un coche.
Well, I'm not really supposed to help with...
Bueno, no puedo ayudarla con...
I'm familiar with how glue works.
Estoy familiarizado con cómo funciona el pegamento.
I'm, uh tracking your cardiac function with my own oxygen demand formula and ejection fraction composite, so I foresee a full recovery.
Estoy... monitorizando tu función cardíaca con mi propia fórmula de demanda de oxígeno y compuesto de fracción de eyección, Así que preveo una recuperación completa.
I'm gonna go share my, uh, medical data with the doctors.
Voy a compartir mis datos médicos con los doctores.
I'm fine with it, but I'm reserving final approval until I determine whether she's good enough for you.
Estoy bien con ello, pero me reservo la aprobación final hasta que determine si es lo suficientemente buena para ti.
You don't need me for a simple engineering job, so I'm gonna help my mom out with something.
No me necesitáis para un simple trabajo de ingeniería, Así que voy a ayudar a mi madre en algo.
I'm going with "doesn't."
Me decanto por el "no mejora".
Uh, we'll take care of the acid in the fertilizer plant to cut through the steel and get to Joe, and I'm gonna have a quick word with Walter.
Nos encargaremos del ácido de la planta fertilizante para derretir el acero y salvar a Joe y yo voy a tener una pequeña charla con Walter.
And you're here with the FBI, I'm guessing.
Y usted está aquí con el FBI, supongo.
I'm not gonna say seeing you with Lorraine wasn't a little bit weird for me.
No te diré que verte con Lorraine no me resultó un poco extraño.
With your Chicago murder rate, I'm worried.
Con la tasa de asesinatos de Chicago, estoy preocupado.
I'm going with you to visit your dad.
Voy contigo a visitar a tu padre.
I'm not sleeping with your mom.
No me estoy acostando con tu madre.
I'm not very happy with my firm.
No estoy muy contento con mi bufete.
- I'm terrible with colors.
- Soy terrible con los colores.
No, I'm working with you.
No, estoy trabajando contigo.
I'm an attorney with the firm of Reddick, Boseman Kolstad, the largest African-American firm in the Midwest.
Soy abogado en el bufete Reddick, Boseman and Kolstad, el mayor bufete afroamericano del Medio Oeste.
"I don't write this out of feeling wronged, " that because my wife slept with my brother, " I'm owed something.
" No escribo esto porque me sienta agraviado, por sentir que porque mi esposa se acueste con mi hermano se me debe algo.
And I'm sorry I risked what you're making with Emma.
Lamento que arriesgaras lo que has logrado con Emma. ¿ Entonces crees...
I'm making my specialty... microwave popcorn with Milk Duds mixed in to get all melty.
Estoy cocinando mi especialidad... palomitas mezcladas con chocolate.
I'm here with your updated divorce settlement from Reverend Richard Wayne Gary Wayne, aka Dick Wayne, aka DJ Slizzard.
Traigo tu acuerdo de divorcio del reverendo Richard Wayne Gary Wayne, alias Dick Wayne, alias DJ Slizzard.
But with Richard, I know what I'm getting.
Pero con Richard, sé a lo que voy.
Now that you know my heritage, I'm sure you want nothing to do with me.
Ahora que sabes mi origen, seguro no quieres nada conmigo.
Well, I don't get a lot of names at my job, so I'm super good with faces.
Bueno, no consigo muchos nombres en mi trabajo, así que soy súper buena con las caras.
Look, I'm simply here to help with the case.
Mira, simplemente estoy aquí para ayudar con el caso.
I'm busy dealing with this impenetrable book.
Estoy ocupado con este libro impenetrable.
Ladies, I'm sorry, but, it's hard for me to enjoy a triple-decker with my mum's hands all over it, so...
Señoritas, lo siento, pero... es difícil para mí disfrutar de un trío Decker con las manos de mi madre por todas partes, así que...
You need to understand, I'm dealing with a most challenging issue...
Tienes que entender que estoy tratando con una de las cuestiones más difíciles...
I'm dealing with this.
Estoy tratando con esto.
I'm done with this fraud, anyway.
Ya he terminado con este fraude.
I'm just spending time with my partner.
Solo paso el tiempo con mi compañera.
I'm not having sex with you here.
No voy a tener sexo contigo aquí.
Because I'm here, with you.
Porque estoy aquí, contigo.
I'm interested in the mines, but not in doing business with Iniko.
Me interesan las minas, pero no me interesa hacer negocios con Iniko.
I'm in love with you.
Estoy enamorada de ti
I'm in love with you and Emma.
Estoy enamorada de ti y de Emma.
So, please, I'm asking you to come back with me.
Así que, por favor, te pido que vuelvas conmigo.
I'm 14 years old, and even I know you can't be friends with your hot, divorced ex.
Tengo 14 años de edad, y sé que no se puede ser amigo de una seductora ex.
I'll, uh... I'll tend to my crying child... while I'm super high and midway through experimenting with light SM.
Yo... voy a atender a mi hijo que llora... estando algo drogado y en medio de una leve sesión de sadomasoquismo.
- is what I'm going with.
- eso es lo que voy a decir.
- Amy, I'm still in love with you.
- Amy, sigo enamorado de ti.
You know I'm not good with words...
Sabes que no soy bueno con las palabras...
Relax, man. I'm just messing with you, alright?
Relájate, estaba bromeando.
I'm formerly with the United States
Trabajaba en el Servicio Geológico de los EE.UU.
I'm just kidding with you.
Solo te estoy tomando el pelo.
I just don't know how much longer I can keep pretending I'm fine with all this.
No sé cuánto tiempo más voy a poder fingir que estoy bien con todo esto.
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm with you 610
i'm with a patient 20
i'm with them 16
i'm with him 72
i'm with her 59
i'm with child 22
i'm with someone 22
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm with you 610
i'm with a patient 20
i'm with them 16
i'm with him 72
i'm with her 59
i'm with child 22
i'm with someone 22
i'm with the fbi 79
i'm with the police 24
with 1352
within 177
without 110
withdraw 82
with you 1138
with me 1243
with all due respect 1080
with you by my side 17
i'm with the police 24
with 1352
within 177
without 110
withdraw 82
with you 1138
with me 1243
with all due respect 1080
with you by my side 17
with all my heart 134
with men 23
with your family 23
with this ring 42
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with your dad 25
with her 211
with men 23
with your family 23
with this ring 42
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with your dad 25
with her 211
with your mother 23
with pleasure 453
with your father 34
with whom 203
without me 305
with that in mind 45
with your life 24
with good reason 53
with us 243
with it 82
with pleasure 453
with your father 34
with whom 203
without me 305
with that in mind 45
with your life 24
with good reason 53
with us 243
with it 82