English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I can't see

I can't see translate Spanish

19,554 parallel translation
I can't see this game situation allowing for that news flash, can you?
No puedo ver en esta situación del juego autorizar esa noticia de última hora, ¿ Pueden?
I still don't see why we can't just own up, get out of it.
Todavía no veo por qué nosotros no podemos poseerla a ella.
I GOT IT ALL IN MY EYES. I CAN'T SEE FOR SHIT. - BUT IT WAS WORTH IT.
No veo nada, pero valió la pena.
I can't see anything. Oh, my god.
No veo nada. ¡ Ay Dios mío!
I'd really like to help you, but I just don't see how I can.
Realmente me gustaría ayudarte, pero simplemente no veo cómo pueda.
I don't see why he can't go home.
No veo por qué no puede ir a casa.
I don't care, wherever I can see it.
No me importa, donde pueda verlo.
I can't see! I can't see!
¡ No puedo ver!
And now I can't see my kid.
Y ahora no puedo ver a mi hijo.
I can't wait to see these pics. Oh, I know.
- No puedo esperar a ver estas fotos.
I can't believe I didn't see it before.
No puedo creer que no lo noté antes.
I can't see how she can stand this kind of pressure much longer, if that's what you mean.
No puede estar bajo esta presión por más tiempo, si a eso se refiere.
I can't see a thing, and it's cold.
No veo nada y hace frío.
I can't wait for you to see it, it's so wonderful there.
No puedo esperar a que lo veas, allá es maravilloso.
See, people pretty much can't stand Mad Dog, and I get it, I do.
La gente no soporta mucho a Mad Dog, y lo entiendo, sí.
See, I can prove that you ordered a shelter employee to get rid of dogs you didn't provide care for.
Puedo probar que le ordenaste a un empleado del refugio que se deshiciera de los perros a los que no pagaste por cuidar.
I can't wait to see you.
No puedo esperar a verte.
You know, I said, "I couldn't guarantee that won't happen, but I could make a few phone calls, see if I can help out with that."
Le dije que no podía garantizar que eso no pasara pero que podía hacer unas llamadas a ver si podía ayudar.
Can't you see I'm in the middle of something?
¿ No ves que estoy ocupado?
Can't you see I'm busy?
¿ No ves que estoy ocupado?
I can't stand to see him licking his penis.
No soporto verlo lamiendo su pene.
I can see her dying', I can see her eyes staring'at me, and I ain't man enough to save her.
Puedo verla morir, veo sus ojos mirandome. No fui lo suficientemente hombre para salvarla.
I see no reason why you can't tag along.
No veo razón para que no se nos una.
I meant that I can see that she's still struggling, but I didn't think that you'd say that you were struggling too.
Quise decir que puedo ver como le cuesta Pero pense que tu dirias que te cuesta también.
I can't go if I can't see.
No puedo ir si no puedo ver.
Jack! Jack, I can't see!
Jack, ¡ no veo!
I can't see what it is.
No veo qué es.
See... I thought you didn't have a boyfriend because you love the brothers, and not many brothers can get with a girl who carry a gun and kick their ass. But that's not the reason.
Creí que no tenías novio porque te gustaban los de tu raza, y no muchos aceptan a una pistolera que les da una paliza.
- I can't see.
- No veo nada.
Dear Marcus, I can't see you.
Querido Marcus, no puedo verte.
Can't you see I'm with my child?
- ¿ No ves que estoy con mi hija?
While Krombach's silence is understandable I can't see why Ka | inka's mom has also refused to testify.
Mientras el silencio de Krombach es comprensible, no puedo entender por qué la madre de Kalinka se ha negado a testificar.
But after this big push I've been making, I can't exactly say I'm not gonna be around to see it through.
Pero después de este gran esfuerzo que he estado haciendo, no puedo decir precisamente que no estaré para llevarlo a cabo.
And I can't wait to see you make it through because I know you will, buddy.
Y no puedo esperar a verte superarlas... porque sé que lo harás, amigo.
I can see that you're scared but I won't leave you.
Sé que tienes miedo, pero no te dejaré.
♪ Sometimes I can't even see the reason why ♪
# A veces ni siquiera sé para qué continuar #
But I can't see any faces.
Pero no puedo ver ninguna cara.
I-I can't see who's good or who's bad, and I just keep spinning.
No puedo ver quién es bueno o malo, y simplemente estoy dando vueltas.
Can't I see my family? - Oh.
¿ No puedo ver a mi familia?
I can't wait to see this.
No puedo esperar a que vea esto.
I mean, I see my wife once a week. I can't drink!
Es decir, veo a mi esposa una vez a la semana. ¡ No puedo beber!
Yeah, well, we'll see but I'm telling you now every time you say no every time you say you can't and every time you stop because you're out of breath I'm gonna punch you square in the face.
Sí, bueno, ya veremos... pero te estoy diciendo ahora... que cada vez que digas que no... cada vez que digas que no puedes... y cada vez que paras porqué estás sin aliento... te daré un puñetazo en la cara.
Because without it, I can't look into the eyes of another and see their soul. - Their love...
Porque sin este, no puedo mirar a los ojos de otro... y ver su alma, su amor.
- I can't wait to see her.
Estoy deseando verla.
I can't see shit, Joe.
No puedo ver nada, Joe.
I can't see our boy.
No puedo ver a nuestro hijo.
I can't see a thing.
No puedo ver nada.
♪ Sandy can't you see ♪ ♪ I'm in misery ♪
Sandy ¿ No te das cuenta? Soy miserable
I can't see a bloody thing.
No puedo ver una maldita cosa.
Be quick, cos I can't see.
- Vamos, Ada. Date prisa porque no puedo ver.
I can't fucking see...
No veo una puta mierda...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]