I killed it translate Spanish
3,183 parallel translation
Does it matter how I killed it?
¿ Importa cómo lo maté?
I think I killed it.
Pienso que lo eché a perder.
I really found it and then I really killed it.
Me encontré y entonces realmente lo maté.
He came over, he started attacking me, and instead of saying you killed him with a candlestick, I'll say it was me.
Llegó, comenzó a atacarme y en lugar de decir que tú lo mataste con un candelabro diré que fui yo.
I killed him, and I don't like how it feels.
Lo maté y no me gusta lo que se siente.
I... I take it you're the one who killed him.
Supongo que eres tú quien le mató.
It'd be better for her if I just killed her right now.
Si la mato ahora, le hago un favor.
- I had a song In my heart, Blaine Warbler, and you killed it.
- Tenía una canción en el corazón, Blaine Warbler, y la has matado.
Anyway, I came to tell you that you killed it in Tibideaux's class.
De todos modos, he venido para decirte que has arrasado en la clase de Tibideaux.
I think it killed somebody.
Creo que ha matado a alguien.
The spanish flu killed 50 million people During world war I, and now somebody's got it.
La gripe española mató a 50 millones de personas, durante la primera guerra mundial, y ahora alguien la tiene.
It was JulDoSa. I was threatened with being killed if I don't put the poison in!
¡ Fue Jul Do Sa, me amenazó con matarme si no ponía el veneno!
I really killed it.
Sí, de veras lo maté.
It was I who killed 5 of your men.
Fui yo quien mató a cinco de tus hombres.
If I'm not on that plane when it lands, she's going to be killed.
Si no estoy en ese avión cuando despegue, la van a matar.
I'll keep the condo for now. Selling it in this market, I'd get killed.
Me quedaré con el departamento por el momento venderlo como está el mercado, sería un suicidio.
It's not like I fucking killed your wife!
¡ No es como si hubiera matado a tu mujer!
It's nice... I mean, it explains his getting killed.
Está bien... quiero decir, explica que fuera asesinado.
It's okay. I killed Mr. Reilly.
Maté al Sr. Reilly.
Yeah, I think Arndt killed his wife and covered it up.
Sí, creo que Arndt mató a su mujer y lo encubrió.
to heart, truth, loyalty? I mean, whoever did it killed your friends.
Es decir, quien sea que lo hizo mató a tus amigos.
Look, I understand how hard it must be for you to imagine her being killed by one of her own dogs.
Escucha, entiendo lo difícil que debe ser pensar que la haya matado uno de sus perros.
Made up a description and then ID'd one of the only people in the city we know couldn't have killed Casey McManus last night, so thanks for the, uh, consultation, but I think I'll take it from here.
Hizo una descripción y luego identificó a la única persona de la ciudad que sabemos que no pudo haber matado a Casey McManus anoche, así que gracias por el, asesoramiento, pero creo que me encargaré a partir de aquí.
Well, it makes sense. 25 women brutally killed, I can imagine there's a long list of friends and family who'd want Garrett dead.
Bueno, tiene sentido. 25 mujeres fueron brutalmente asesinadas, puedo imaginar que hay una larga lista de amigos y familiares que querrían matar a Garrett.
I knew he had killed lahey for me, and I knew he would do it again.
Sabía que había matado a Lahey por mí, y sabía que lo haría otra vez.
If you want me, I'll do it, but I am going to rip things up, because I've lived inside of politics and it nearly killed me.
Si me quieren, lo haré. pero voy a hacer las cosas pedazos, porque viví dentro de la política y casi me mata.
If you're thinking of telling the world that I killed Henry Pulis, you better do it before I do it myself.
Si estas pensando en decirle al mundo que maté a Henry Pulis, mejor hazlo antes de que lo haga yo.
I think that you hightailed it out of Vegas in'66 because you stole from Sam Braun and killed two of his boys.
Creo que te largaste a toda prisa de Las Vegas en el 66 porque robaste a Sam Braun y mataste a dos de sus hombres.
I would have been killed, too, if it hadn't been for Vincent.
También me habrían asesinado, si no hubiese sido por Vincent.
I would have been killed, too, if it hadn't been for Vincent.
Me hubieran matado, también, si no hubiera sido por Vincent.
They keep giving me money and stuff, I just put it back in the baskets. ♪ Jesus was a sound man killed by Pontius Pilate and a bunch of angry Jews. #
Siguen dándome dinero y cosas, yo solo las pongo de vuelta en las canastas.
The Revenge, I actually killed and ground up a native boy into pate and served it at craft services.
La venganza ", maté de verdad y molí un chico nativo en paté y lo serví como aperitivo.
I've killed nobody until, you know, it's been proven.
No he matado a nadie hasta que se pruebe el contrario.
And again, it made me realize that it wasn't about me because, first of all, I couldn't be killed three times.
Y otra vez, me di cuenta que no se trataba de mí porque, primero, no podían matarme tres veces.
I just ran and ran with her. I don't know why I did it. But I didn't really want to see that old lady shot down and killed.
No sé por qué lo hice, pero no quería ver cómo mataban a aquella anciana.
If I tell the police who killed Robert, it won't matter if the hasslichen can't find me.
Si le digo a la policía quién mató a Robert, no importará si el Hasslichen no puede encontrarme.
Now, maybe it's the person who killed Morgan, or maybe that person saw me leave while Morgan was still alive, but I got to find him, because it's my only chance, and I promise you I'll come in as soon as I do.
Quizás sea la persona que mató a Morgan, o quizás esa persona me vio irme mientras Morgan seguía vivo, pero tengo que encontrarle, porque es mi única oportunidad, y te prometo que volveré en cuanto lo haga.
I doubt the killer waited till after Griselda sold the ring. She was killed before she sold it. That's my guess.
¿ Quieres decir que atacaron a Griselda para quitarle el anillo antes de que lo vendiera?
And would it have killed you to put her in one of those little dresses I bought?
Y ¿ te habría supuesto la muerte ponerla alguno de esos vestiditos que le compré?
If it had been, I'd have killed his sons, killed his whole family.
Si hubiera sido, yo habría matado a sus hijos, a toda sui familia.
I just hope we killed whatever it was that caused this in the first place.
Solo espero que hayamos matado lo que haya provocado esto.
- Oh, yeah... Your dad killed the real spider, then thought, I better replace it.
- Sí... de que tu padre matara a la araña de verdad pensara, "mejor la sustituyo."
But I got left at the altar, and it nearly killed me.
Pero me dejaron en el altar y eso casi me mató.
But I got left at the altar, and it nearly killed me.
Pero fui dejado en el altar, y eso casi me mató.
I understand your concern, and I share it- - my son goes to your school- - but our job's not to protect the university, it's to find out who killed the coach.
Entiendo su preocupación, y la comparto... mi hijo asiste a su universidad... pero nuestro trabajo no es proteger a la universidad, es saber quién mató al entrenador.
"It was two years ago, the 22 of October, 1862, " it was only my fourth week "serving with General Wood's Army of the Cumberland, but I had already seen hundreds of men killed in battle."
"Ocurrió hace 2 años, el 22 de octubre de 1862, sólo llevaba 4 semanas destinado en el ejército de Cumberland del general Wood, pero ya había visto morir a cientos de hombres en la batalla."
You know it's been over a year, and I still don't know who killed her?
¿ Sabe que ha pasado un año, y sigo sin saber quién la mató?
I-I think whoever killed her knew of my prior incident and used it to frame me.
Creo que quien la asesinó sabía de mi anterior incidente y lo usó para incriminarme.
I know it won't change anything, but I regretted having you killed.
Sé que no cambiará nada, pero lamenté hacerte matar.
I finally figured out who he is- - the guy that killed my mom- - and there's nothing I can do about it.
Por fin sé quién es... el hombre que asesinó a mi madre... y no puedo hacer nada.
If Su Yeon dies, it means that I killed her.
Si Soo Yeon muere... yo soy quien la mató...
i killed my brother 18
i killed a man 52
i killed him 428
i killed my wife 16
i killed them all 20
i killed 46
i killed them 79
i killed you 76
i killed her 247
i killed someone 57
i killed a man 52
i killed him 428
i killed my wife 16
i killed them all 20
i killed 46
i killed them 79
i killed you 76
i killed her 247
i killed someone 57
killed it 20
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287