I need to talk to you translate Spanish
6,913 parallel translation
I need to talk to you!
¡ Debo hablar contigo!
I need to talk to you.
Tengo que hablar contigo.
There's some things I need to talk to you about.
Hay algunas cosas que necesito hablar contigo.
Please, I need to talk to you.
- Por favor, necesito hablar contigo.
- I need to talk to you.
- Debemos hablar.
- I need to talk to you.
- Necesito hablar contigo.
I need to talk to you!
- Necesito hablar contigo.
Walter, please answer. I need to talk to you.
Walter por favor contesta, necesito hablar contigo.
I need to talk to you.
Necesito hablarte.
- Knope, I need to talk to you.
AYUNTAMIENTO - Knope, necesito hablar contigo.
I... I need to talk to you.
Yo... necesito hablar contigo.
I need to talk to you.
Necesito hablar contigo.
I need to talk to you about something.
Necesito hablarte sobre algo.
I need to talk to you!
¡ Necesito hablar con usted!
Hey, I need to talk to you, Dom. What's up?
Oye, debo hablar contigo.
I... I need to talk to you about something serious.
Yo... yo necesito hablar con usted acerca de algo serio.
I need to talk to you.
Tengo que hablar con usted.
Popo, I need to talk to you.
Popo. Necesito hablar contigo.
I need to talk to you alone.
Necesito hablar contigo a solas.
Hope, there's something I need to talk to you about. Can you sit down?
Hope, debo hablarte de algo. ¿ Puedes sentarte?
Hodiak, I need to talk to you.
Hodiak, tengo que hablar contigo.
- I need to talk to you.
- Tengo que hablar contigo.
I need to talk to you right now, outside.
Tengo que hablar contigo ahora mismo, fuera.
I need to talk to you for a second.
Necesito hablar contigo un segundo.
If I need to talk to you, I'd prefer something other than "Hey, you."
Si tengo que hablarles, preferiría algo diferente a : "Oye, tú".
I need to talk to you about relaunching the fund.
Necesito hablar contigo sobre relanzar el fondo.
I need to talk to you.
Necesitaba hablar contigo.
Scarlett... I think I need to talk to you first.
Scarlett... creo que necesito hablar contigo primero.
I need to talk to you.
Tenemos que hablar.
- I need to talk to you.
- Tenemos que hablar.
Wait, wait, wait. One more thing. I need to talk to you about something.
- Espera, necesito hablarte de algo.
- I need to talk to you.
- Tengo que hablar con usted.
- I'm having thoughts - - thoughts and feelings about dudes doing sex stuff to each other, and I need you to talk me through it.
tengo pensamientos... pensamientos y sentimientos sobre chicos haciendo cosas sexuales con el otro, y necesito que me hables de ello.
I really need to talk to you.
Tengo que hablar contigo.
I really need to talk to you.
Realmente necesito hablar contigo.
If you see her before I do, tell her I need to talk to her.
Si la ves antes que yo, dile que necesito hablarle.
Okay, keep moving chickens, yes, but I need you to take the "Talk American" sign down.
Ok, sigue moviendo gallinas, si, pero necesito que saques el cartel de TALK AMERICAN
What I'm about to say is sensitive, so I need your word that you won't talk about this to anyone.
Lo que os voy a decir es una materia sensible, por lo tanto necesito vuestra palabra de que no hablaréis de ello con nadie.
~ Sh... ~ I'm not cross about it, but we do need to talk about what you did.
No estoy enojado, pero necesitamos hablar de lo hiciste.
You know I'm here if you ever need to talk.
Sabes que estoy aquí, si necesitas hablar.
I need to talk to you right away.
Necesito hablar con usted urgentemente.
So I'm here if you ever need to talk.
Aquí estoy, si alguna vez necesitas hablar.
I need you to talk to me, all right?
Necesito que me hables, ¿ está bien?
I think you and Jason need to sit down and have a nice, long talk.
Creo que tú y Jason deben sentarse y tener una larga conversación.
And I did want to talk to you... need to talk to you.
Y quería hablar contigo... necesitaba hablar contigo.
Look, something's come up, and I really need to talk to you.
Mira, ha pasado algo, y en realidad necesito hablar contigo.
But I realize now that y - you have a lot on your mind and you really need someone to talk to, which is completely understandable, so swing by my office, and we can discuss your Uncle's treatment there.
Pero me doy cuenta ahora de que tienes mucho en la cabeza y realmente necesitas alguien con quién hablar, lo cual es completamente comprensible, así que pásate por mi despacho, y podemos discutir el tratamiento de tu tío allí.
You and I both know... You'd just talk me into staying', and I need to get right with myself.
Tú y yo sabemos... que me convencerías para quedarme, y necesito hacerlo bien conmigo misma.
Guess you and I need to have a little talk.
Supongo que tú y yo debemos tener una pequeña conversación.
You all right? I need to talk.
Tengo que hablar.
Well, I really just need to talk to you.
Bueno, realmente necesito hablar con usted.