I saw something translate Spanish
2,659 parallel translation
I saw something horrible.
Yo vi algo horrible.
I saw something.
Vi algo. Si es.
I think I saw something.
Creo que vi algo.
No, I saw something on TV.
No, lo vi en TV.
I think I saw something.
Creo que he visto algo.
I saw something.
Vi algo.
- I thought I saw something myself.
Bueno, yo también he visto algunos.
- I thought I saw something.
Me pareció ver algo.
Because I saw something in your eyes, John.
Porque vi algo en tus ojos, John.
Oh, no, no, I was just closing the glove compartment, and I thought I saw something in the road.
Oh, no, no, solo estaba cerrando la guantera, y creí que había visto algo en el camino.
Oh, no, no, I was just closing the glove compartment, And I thought I saw something in the road.
Oh, no, no, solo estaba cerrando la guantera, y creí que había visto algo en el camino.
I think I saw something. There.
Creo que vi algo.
I saw something but it was impossible.
Vi algo Pero no es posible.
I know I saw something!
¡ Se que ví algo!
I saw something. Pull him in.
He visto algo, súbelo.
When I saw something is when you got off-stage. Pulled a one-on-one with that chick.
Cuando vi algo fue cuando saliste del escenario y estuviste solo con esa chica.
I thought I saw something in the test, but it's fine.
No, me pareció ver algo en la imágen, pero está bien.
I saw something there!
Vi algo ahí!
Just thought I saw something.
Creí que había visto algo. - Sí, ¿ y qué?
I saw something!
¡ Vi algo'
L don't mean to scare you, but I think I saw something earlier in the mirror.
No pretendo asustarte, pero creo que vi algo antes en el espejo.
I thought I saw something there.
Creo que vi una por aquí.
I thought I saw something move in the other window. Uh...
Creí haber visto algo moviéndose en la otra ventana.
And then I saw something else.
Y entonces vi algo más.
I saw that there was something that did not vote...
Vi que había algo que no...
Besides, man, I'm pretty sure I saw you putting something in your cargo pocket the other day.
Además, estoy bastante seguro de que te vi guardándote algo en el bolsillo el otro día.
I just saw something move.
Recién vi a alguien moverse.
I have something for you. I saw it on the way in.
Tengo algo para ti.
Yeah, I knowyou saw something, but it's okay.
Sé que viste algo, está bien.
As I saw you again and you stood there in your beautiful dress I knew that this would be the beginning of something new for us.
Cuando te vi otra vez, ahí parada con tu hermoso vestido, supe que sería el comienzo de algo nuevo para nosotros.
I saw a man fight for something bigger and himself.
Vi, a un hombre luchar por algo más grande que el mismo.
I mean, I saw on your card you're like a children's author or something now.
Quiero decir, vi en su tarjeta Eres como autor infantil o algo ahora.
When I saw you on TV, you said something about people feeling lost?
Cuando te vi en TV, dijiste algo sobre que la gente se siente perdida.
I saw a big explosion or something go over the building there.
Vi una explosión enorme o algo encima del edificio.
The first time that I ever saw Bettie Page in any of this material, I mean, I immediately recognized her as someone that had the visual power to provoke something inside.
La primera vez que vi a Bettie Page en algo de su material, es decir, de inmediato la reconocí para provocarte algo dentro.
I saw a guy coming at me with a big ol'wet blanket or something and he threw it over my head.
Un hombre se acercó y me tiró un jarro de agua fría sobre la cabeza.
I just saw something covered in chocolate and whipped cream go by.
- Acabo de ver ALGO
I just saw something out the window.
Vi algo por la ventana.
I swear to God I saw something.
Vi algo.
I saw it, it was like a, like a jet engine or something.
Lo vi, era como un... como un motor de jet, o algo así.
I just saw something.
Yo sólo vi algo.
He saw something in me that I never saw before.
Él vio algo en mí que nunca había visto antes.
I just saw something on my screen.
Acabo de ver algo en la pantalla.
Or I really saw it in the parking lot first, and it's repeating itself now, in this dream here, to tell me that there's something important going on there.
O puede que lo viese de verdad, antes, en el aparcamiento, y se repite ahora, en este sueño, para decirme que es importante lo que pasa ahí.
He got to the hospital and I saw him laying there and I saw them do a big injection of something right into his heart.
Él llegó al hospital y lo vi por la que se haya y los vi hacer una inyección de grandes de algo a la derecha en su corazón.
I think I just saw something weird.
Creo que acabo de ver algo raro.
I think he saw something that might be of interest to you.
Creo que vio algo que puede interesarte
I was there. - Maybe you saw something.
¡ Estaba allí!
Look, I know you have a lot of history with Dan and that most of it is bad but I went and saw him when I had problems with Katie and he talked me out of doing something really stupid.
Mira, yo sé que sucedieron muchas cosas con Dan y que la mayoría son malas pero fui a verlo cuando tuve problemas con Katie y me convenció para que no hiciera algo realmente estúpido.
I'll tell you something, ever since that day, every time I saw the lights go out and some factory close I thought about that man.
Y desde ese día, cada vez que veía que se apagaban las luces de una fábrica que cerraba pensaba en ese hombre.
But I get the feeling she saw something.
Pero tengo la sensación de que vio algo.
i saw you 563
i saw the video 17
i saw it first 27
i saw the light 16
i saw it 804
i saw the sign 17
i saw it myself 35
i saw him yesterday 27
i saw 499
i saw everything 64
i saw the video 17
i saw it first 27
i saw the light 16
i saw it 804
i saw the sign 17
i saw it myself 35
i saw him yesterday 27
i saw 499
i saw everything 64