Iago translate Spanish
228 parallel translation
like a pond drying'up.
Me recuerdan a un Iago que se seca poco a poco.
Get me some poison, Iago, this night.
Prepárame veneno, Yago, esta noche.
The pity of it, Iago.
¡ Qué lástima, Yago!
Well, what do you want him to do, play Iago?
¿ Y qué otra cosa podría hacer él? ¿ De Yago?
Honest Iago has taken order for it.
"Corrió de cuenta del honrado Yago".
Honest Iago hath taken order for it.
Corrió de cuenta del honrado Yago ".
I saw you come up from the lakeshore, and then this light go on.
- Le vi subir desde eI Iago. Y he visto Ia luz encendida.
Lago! Honest Iago!
¡ Honrado Yago!
Honest Iago hath taken order for it.
Se encargó el honrado Yago.
Wade'll try to come around the lake and attack from here.
Wade rodeara el Iago y atacara por detras.
Moccasins just about wore out. Headin'around the lake.
Es de un mocasin muy gastado, Van rodeando el Iago,
Little Ricky out there on the lake without a paddle.
Mi hijo Ricky en medio del Iago, y sin remo.
- The other kids are out on the lake.
- Todos reman por eI Iago.
But lago, a creature of pure evil, with no redeeming qualities who tormented Othello with ghoulish delight...
Pero Iago, una criatura malvada, sin cualidades atenuantes quien atormentó a Othello con deleites demoníacos...
- Are you suggesting lago did that?
- ¿ Está sugiriendo que Iago hizo eso?
Othello to his Iago and so on.
Yo hacía de Otelo y él de lago y así.
IAGo : Are your doors locked? BRABANTlo :
- ¿ Están las puertas aseguradas?
IAGo : Zounds, sir, you are robbed. For shame, put on your gown.
Os han robado, por vuestra honra, vestíos.
Is it they? IAGo :
- ¿ Son ellos?
Honest Iago, my Desdemona must I leave to thee.
Honrado Yago, debo dejarte a mi Desdémona.
Let it not gall your patience, good Iago, that I extend my manners.
No os impacientéis, buen Yago, si me he tomado esta libertad.
I prithee, good Iago, go to the bay and disembark my coffers.
Te lo ruego, buen Yago, ve a la bahía a por mis baúles.
Not tonight, good Iago. I have very poor and unhappy brains for drinking.
Esta noche no, Yago, no tengo ánimo para beber.
Honest Iago, that looks dead with grieving. Speak, who began this?
Leal Yago, pareces muerto de dolor, habla, ¿ quién empezó?
Night honest Iago.
Buenas noches, leal Yago.
IAGo : How now, Roderigo?
¿ Qué hay, Rodrigo?
I have made bold, good Iago, to send in to your wife.
He mandado llamar a vuestra esposa.
Swell, bosom, with thy fraught, for'tis of aspics'tongues! IAGo :
¡ Estalla, pecho cargado de lenguas de víboras!
- Faith, I must, she'll rail in the street else. IAGo : Will you sup there?
Sí, o armará un escándalo.
- Faith, I intend so. IAGo :
- ¿ Cenaréis con ella?
This the noble nature whom passion could not shake? Whose solid virtue the shot of accident nor dart of chance could graze nor pierce? IAGo :
¿ Es el ser noble al que no agita la pasión y cuya sólida virtud el azar jamás podría mover?
O, good Iago, what can I do to win my lord again?
- ¿ Cómo recuperaré a mi señor?
Ay, and I have said nothing but what I protest intendment of doing! [IAGo YELLS]
Sí, y nada he dicho que no vaya a llevar a cabo.
As you shall prove us, praise us. IAGo :
- Miradnos y lo sabréis.
O, my sweet Cassio. IAGo :
Mi dulce Cassio.
My friend, thy husband, honest, honest Iago!
Mi amigo, tu esposo, el fiel, fidelísimo Yago.
IAGo : Come, hold your peace.
- Demonios, calla la boca.
For often, with a solemn earnestness, more than indeed belonged to such a trifle he begged of me to steal it. IAGo :
A menudo, con gran insistencia, más de la que merecía esa nadería, me pidió que lo robara.
So, Iago and Roderigo were secretly plotting against the innocent happiness of Othello and Desdemona when...
Así pues, Yago y Rodrigo estaban tramando en las sombras contra la inocente felicidad de Otelo y Desdémona cuando...
At least I have you, Iago, my only and honest friend.
Por suerte, te tengo a ti, mi honesto Yago. Mi único amigo.
Let's go, honest Iago.
Vamos, mi honesto Yago.
Goodbye, honest Iago, my only friend!
Adiós, mi honesto Yago, mi único amigo.
"Goodbye, honest Iago, my faithful friend!"
Adiós, mi honesto Yago, mi fiel amigo. "
Still, Iago, I feel merciful!
Sin embargo, ¡ qué piedad siento!
Master, why must I believe Iago?
Maestro : ¿ Por qué tengo que creer las cosas que dice Yago?
So long, Iago. So long, Othello. So long forever.
¡ Adiós Yago, adiós Otelo, adiós para siempre!
Bucharest, Obelesti, Lake Oberalt, at Tarutino,
Bucarest, Obeleshti, del Iago Oberalt, en Tarutin,
Nearest lake was 120 miles away.
EI Iago mas cercano esta a 120 millas.
Not tonight, good Iago.
Esta noche no, buen Yago.
Honest Iago hath ta'en order for't.
Se lo ordené al leal Yago.
Gee, Iago, and I thought you were a nice person!
¡ Qué desilusión, Yago!