Iago translate Turkish
107 parallel translation
Well, what do you want him to do, play Iago?
Ne yapmasını isterdin, İago'yu mu oynasın?
Honest Iago has taken order for it.
" Dürüst İago bunu üstlendi.
Honest Iago hath taken order for it.
Ağzı kilitlendi. " Dürüst İago bunu halletti.
I remember my friend Terry O'Bane and I reversed the parts of Othello and lago on alternate nights for two weeks at a stretch.
Arkadaşım Terry O'Bane'i anımsıyorum ve Othello ile Iago rollerinin yerlerini değiştirirdim geceleri dönüşümlü olarak iki hafta boyunca.
But who has said it better than our good friend lago?
Fakat bunu iyi dostumuz Iago'dan daha iyi kim söylerdi?
And imagine the first night she joined the company you were playing Iago, who betrayed her.
Ve kumpanyaya katıldığı ilk geceyi tahayyül et, ona ihanet eden Iago'yu oynuyordun.
- And Iago?
- Ya Jago?
Patience, Iago.
Sabret, lago.
Calm yourself, Iago.
Kendine gel, lago.
Save your breath, Iago.
Nefesini tüketme, lago.
- No, Iago.
- Hayır, lago.
- He has the lamp, Iago.
- Lamba onda, lago.
"Excellent work, Iago." Ah, go on.
"İyi iş başardın, lago." Ah, hadi oradan!
Spare me your prattling, Lago! Are we out yet?
Sızlanmayı bırak Iago.
You have to guard Lago.
Iago'ya göz kulak olacaksın.
- And Lago!
- Ve Iago'dan.
It's funny you should mention Lago.
Iago'dan söz etmen çok tuhaf.
sultan, I have to tell you something about Lago.
Sultan, size Iago'yla ilgili bir şey söylemeliyim.
Your Highness, I think Lago was...
- Efendim, bence Iago...
Look, I just... Lago's not all that bad.
Bakın, Iago o kadar da kötü değil.
I'd like to take full responsibility for Lago.
.. Iago'nun sorumluluğunu almak istiyorum.
Aladdin, you will watch Lago every moment.
Iago'ya her an göz kulak olacaksın.
You were hiding Lago all along, weren't you?
Başından beri Iago'yu saklıyordun demek?
I shouldn't have kept Lago a secret. - Aladdin, you don't have to... - Please, I've got to say...
Iago'yu sır olarak saklamamalıydım.
How very like Lago.
Tam Iago'ya göre.
Calm yourself, Lago.
Sakin ol Iago.
No, Lago.
Hayır Iago.
Abu, Lago here is our friend now.
Abu Iago artık bizim dostumuz.
I think we can trust Lago.
Bence Iago'ya güvenebiliriz.
Lago, this isn't easy for me to say, but I was wrong about you.
Iago, bunu söylemek kolay değil. Ama hakkında yanılmışım.
sultan, look, I'm sorry for not telling you about Lago.
Sultan, size Iago'dan bahsetmediğim için özür dilerim.
And you, Lago, you have done well.
Ve sen Iago, çok başarılıydın.
But I couldn't have done it without Lago.
Ama Iago olmadan yapamazdım.
Aladdin, Lago rescued us.
Sen... Iago bizi kurtardı.
I take it much unkindly that thou, Iago who hast had my purse as if the strings were thine shouldst know of this.
Doğrusu çok gücüme gitti Iago hem kesemi kendi kesenmiş gibi kullan hem de söyleme bana.
Good Iago, my Desdemona must I leave to thee.
Dürüst Iago, sana emanet Desdemonam.
Welcome, Iago.
Hoş geldin Iago.
Not tonight, good Iago.
Bu gece olmaz Iago.
Your officer, Iago, can inform you, while I spare speech of all that I do know.
Ama adamınız Iago anlatabilir ben anlatmayayım bildiklerimi.
On thy love I charge thee, Iago.
Emrediyorum bana beslediğin sevgi adına.
I know, Iago, thy honesty and love doth mince this matter making it light to Cassio.
Ama Cassio, Iago, dürüstlüğün ve sevginden dolayı önemsizleştiriyor kurtarmak için Cassio'yu.
My reputation, Iago!
Onurum, Iago!
Good night, honest Iago.
İyi geceler dürüst Iago.
- What dost thou say, Iago?
- Ne var Iago?
Why of thy thought, Iago?
Ne geldi Iago?
No, Iago I'll see before I doubt. When I doubt, prove. And on the proof, there is no more but this :
Hayır Iago kuşkulanmak için görmeliyim.
I found it in my chamber, and he himself confessed even now that there he'd dropped it for a special purpose which wrought to his desire.
"Odamda buldum, zaten İago da az evvel itiraf etti. " Kendi emellerine hizmet etsin diye orada bırakmış.
Demand me nothing. What you know, you know.
İago : " benden bir şey istemeyin.
He saved my life.
Iago...
Lago, I have to hand it to you.
Iago, hakkını vermeliyim.
Iago!
Iago!