English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / Iceberg

Iceberg translate Spanish

949 parallel translation
And empires are really just on the surface of history.
Los imperios son sólo la punta del iceberg de la historia.
If that female iceberg comes out and wants to tag along, smack her down.
Si sale ese iceberg femenino y quiere venir con nosotros, dale una bofetada.
If I were to talk to an iceberg about the great suffering in my heart even the iceberg would melt.
Si le hablase a un témpano, del gran sufrimiento que tengo en el corazón hasta un témpano se derretía.
Go look for iceberg or boat or something.
Busca un iceberg, un barco o algo así.
Oh, popsicle! An iceberg!
¡ Un témpano!
A stupid American iceberg?
¿ Un estúpido témpano norteamericano?
Stupid American iceberg.
El estúpido témpano norteamericano.
Yeah, I'm like an iceberg, 7 / 8 of me below the surface.
¿ Dónde está ella? -... ella es imposible. - ¡ ¿ Greta?
Boy, it's like an iceberg in here.
Está muy fría.
Sure. I ran into an iceberg.
Choqué contra un iceberg.
The rock above, where Earle is hiding, looks like a huge iceberg.
La roca donde se oculta Earle parece un iceberg.
An iceberg, but I'll melt her down.
Un iceberg. Pero la derretiré.
How you getting on with that iceberg, Joe?
¿ Cómo te va con eI iceberg?
You're the coldest iceberg of a woman I ever saw, and the rottenest inside.
Usted es la mujer más fría que he visto, y la más podrida por dentro.
I'm just an iceberg of a woman, is that it?
Sólo soy una mujer fría, ¿ no?
It's like the bottom part of an iceberg - Submerged beneath the sea.
Es como la parte de abajo de un témpano -
- Did it hit an iceberg?
-... en el mamparo de colisión de babor. - ¿ Chocó con un iceberg?
No, you don't need an iceberg to rupture a hull.
. No necesitas un iceberg para rajar el casco.
The semi-iceberg of the semi-tropics.
La semiceberg del semitrópico.
You know about icebergs, don't you?
Sabes lo que es un iceberg, ¿ verdad?
I'll bet she's colder than an iceberg.
Seguro que es más fría que el hielo.
There's an iceberg warning posted in the chart house.
Hay un aviso de icebergs en el cuarto de derrota. - Lo sé.
There's a mix-up. This morning we got an iceberg warning from the Baltic.
Hemos recibido una alerta de icebergs del Baltic.
Where's your plot on that iceberg reported by the Baltic?
¿ Cuál es la posición del iceberg del Baltic?
A large enough berg could have moved down there, almost where the Baltic sighted it.
Un iceberg lo bastante grande podría haberse desplazado hacia allí.
Iceberg! Dead ahead!
Iceberg a proa.
Iceberg dead ahead, sir!
Iceberg a proa, señor.
Iceberg, sir.
Un iceberg, capitán.
That's right. We've struck an iceberg. We're going down.
Hemos chocado contra un iceberg.
Did you hear what's happened? We ran into an iceberg, and none of us saw it. isn't that the biggest cheat?
Chocamos contra un iceberg y ni siquiera nos dimos cuenta.
- Yes, i  s the thin end of the wedge.
- Sí, es la punta del iceberg.
Little Miss Iceberg thaws at last. Well, perhaps you'd like to dance now.
La dama de hielo se deshiela, quizás ahora quiera bailar.
Yes, you can, dear--Elena the iceberg.
Claro que te acuerdas, Elena la Témpano.
Have I ever.... that iceberg... is sinking me in mid-ocean.
¿ Que si yo...? Ese témpano... me está hundiendo en mitad del océano.
Oh, it's an iceberg!
¡ Ay, es un iceberg!
Iceberg Anne went with one, and everything turned out swell.
Anita corazón de piedra se ha enamorado de uno y se ha casado con él.
Float ice.
Iceberg a la vista.
- Iceberg dead ahead, sir.
Iceberg a proa, señor.
Iceberg dead ahead, sir.
Iceberg a proa, señor.
- Iceberg, sir.
Iceberg a proa, señor.
It's off the berg.
Es del iceberg.
- Not long. - We've struck a berg.
Chocamos contra un iceberg.
- There's talk of an iceberg, ma'am.
Se habla de un iceberg, señora.
We've struck an iceberg and damaged the ship.
Hemos chocado contra un iceberg y el barco tiene avería.
Iceberg on the port bow, sir.
Iceberg a proa por babor, señor.
If we'd been steaming a few knots slower... or if we'd sighted that berg a few seconds earlier... we might not even have struck.
De haber navegado a menos velocidad... o de haber visto aquel iceberg unos segundos antes... tal vez no hubiéramos chocado.
Because we hit an iceberg?
¿ Chocar contra un iceberg?
ICEBERG SERVICE
SERVICIO DE ICEBERG
Here, the movement of ice in the Arctic seas is monitored. ICEBERG SERVICE
SERVICIO DE ICEBERG Aquí se supervisa el movimiento del hielo en los árticos.
Look at this iceberg.
Y mira este témpano.
- Iceberg Anne.
- ¿ El qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]