English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / If you're desperate

If you're desperate translate Spanish

205 parallel translation
But, if you're really that desperate, we will think about it a little.
No obstante, si estás desesperada realmente, pensaremos un poco sobre eso.
If what you say is true, Cassius... we're in a desperate situation.
Si lo que dices es verdad, Cassius, estamos en una situación desesperada.
If at some future time your nerves get the better of you and you're driven to some desperate measure... leave a little note behind telling me where the stone is.
Si algún día sus nervios sacan Io mejor de usted y se ve obligado a tomar alguna medida desesperada, deje una nota que diga dónde está Ia piedra.
Frankly, we're so desperate for officer personnel I'd be glad to see you even if you had two heads.
- Gracias, señor. - Estamos tan necesitados que me hubiera alegrado verle, aunque tuviera dos cabezas.
In fact, it's a pretty desperate measure, but it still gives us a chance, especially if you're the only one who knows us on sight, and you'll be laying on the floor there,
Sobre todo siendo Ud. el único que nos conoce y teniendo en cuenta que estará tendido en el suelo. Y muerto. ¿ Como Kerry?
You're in a desperate mood. I ask you, if they have treated you like a whore?
Te pregunto si te trataron como a una cualquiera.
Even if I believed that, I don't believe that you're a desperate man.
Aun si creyera eso, yo no creo que sea un hombre desesperado.
If things get really desperate, I'll just have you re-enact some of your past performances. Not even a thing from the blackest pit of hell could stand up to that.
Cuando las cosas se pongan difíciles te pediré que repitas una de tus actuaciones ni un ser del fondo del infierno podría soportarlo
And if you're thinking of doing something desperate...
Y si... estás pensando hacer algo desesperado...
Look, if you're so desperate for money, let me make you an offer.
Mira, si estás tan desesperado por el dinero, déjame hacerte una oferta.
But if you're desperate, you might try this guy.
Pero si está desesperada, le puedo recomendar a esta persona.
If you're desperate enough to eat those, all you've got left is a... is an empty box filled with useless brown-paper wrappers.
Si estás tan desesperado como para comer eso, todo lo que te quedará... es una caja vacía, llena de envolturas inútiles.
It's not every day I invite the lover of my dinner companion to live with me, but if you're desperate...
No todos los días invito al amante de mi compañero de cena a vivir conmigo. Pero si estás desesperado -
About the dance, I mean. And, well, I guess what I'm trying to say is that if it comes down to panic time and you still don't have a date, and you're, like, really desperate, well, I'd take you. I'd be honored.
Me refiero al baile, Y, bueno, lo que estoy tratando de decir es que... si te entra el pánico y no tienes a nadie... y estás realmente desesperada... pues, sería un honor para mí llevarte.
If you're desperate, give us a fiver.
Si estás tan desesperado, danos 5.
But if you're desperate and male prostitution's out of the question, talk to that fool.
Pero si estas desesperado y has descartado la prostitucion masculina... habla con ese tonto.
Peter, if you're this desperate about Chris's weight, why don't you just suck the fat out?
Si estás tan desesperado por su peso ¿ por qué no le chupas la grasa?
Maybe just a pee if you're really desperate.
Sólo si no te aguantas.
If you're so desperate, then quit low-balling us.
Si estás tan desesperado, entonces deja de ofrecer tan poco.
- If you're desperate.
- Hay que estar desesperado.
I mean, if you're that desperate for sperm, what's wrong with me?
Si estais desesperadas por un esperma | ¿ qué tengo yo de malo?
Not if you're desperate.
No si estás desesperado.
If you're desperate, offer to be the person who replenishes them with new bags and grab a handful out of the new bag and dump the rest in the communal bowl.
Si estás desesperada, propón ser la persona. Que llena la bandeja así podrás cogerlas del nuevo paquete. Y echar el resto en la bandeja.
In fact, the troop's plight is desperate but their inquisitive way of life has given habilis a few tricks, because if you're inquisitive, you investigate mysteries... like why do vultures gather together?
De hecho, la condición de la tropa es desesperante pero su inquisitiva forma de vida le ha dado a Habilis algunos trucos, porque si se es inquisitivo, se investigan misterios... como por qué los buitres se reúnen todos.
If you're desperate, it tastes like a martini.
Si estás desesperado, tiene gusto a martini.
You know there are plenty of sheep out there if you're desperate.
Ya sabes que hay muchas ovejas si estás desesperado.
Fool's way if you're desperate and haven't a syringe.
Una opción, si estás desesperado y no tienes una jeringa.
How come you're so desperate to find this guy when you don't even know for sure if he's alive or dead?
¿ Por qué pones tanto esfuerzo en encontrar a alguien que ni siquiera sabes si está vivo o muerto?
If it's something you're so desperate to avoid why would you ever agree to do this book?
Hay algo que evitas desesperadamente ¿ por qué estuviste de acuerdo en hacer el libro?
What do you think? If you're so desperate to stay alive, why don't you live a little?
Si tanto quieres estar viva, ¿ por qué no vives un poco?
If you're desperate, we're lucky - this is a city hospital, there are plenty of heroin addicts who are quite adept at this.
Si estás desesperado, tenemos suerte... Esto es un hospital, está lleno de adictos a la heroína.
Hey, you know, if you're really so desperate for furniture maybe I could put that crib back together again.
¡ Eh! , sabes, si estás tan desesperada por unos muebles quizás podríamos colocar de nuevo esa cuna.
Yeah, if you're desperate for frequent flyer mileage.
Sí, si estás desesperado por millas de viajero.
If you're desperate, you could force one of these staffers to go with you.
Si estás desesperada, obliga a uno de éstos a ir contigo.
Especially if you're gonna be desperate and naked.
Especialmente si vas a estar desesperada y desnuda.
... if you're desperate.
... si estás desesperado.
... IF YOU'RE DESPERATE.
si estas desesperado.
... if you're desperate.
Si estás desesperado.
... If you're desperate.
Si estás desesperado.
Until you figure out who burned you... you're not going anywhere. - if you're desperate.
Si estás desesperado.
Well, call me in eight and a half hours if you're desperate for my company.
Bien, llámame en ocho horas y media si estás desesperada por mi compañía.
- if you're desperate.
- Si estás desesperado.
If you're desperate.
Si estás desesperado.
... if you're desperate.
si estás desesperado.
Until you figure out who burned you... you're not going anywhere. - if you're desperate.
- Si estás desesperado.
For grabs if you're desperate enough.
O las robas, si estás lo suficientemente desesperado.
- Carson. Go on. Kill them all, then, if you're that desperate to be done with them!
Adelante, mátalos a todos entonces ¡ si estás tan desesperado como para acabar con ellos!
I can make a mean grilled cheese with a iron if you're desperate.
Puedo hacer queso asado con una plancha si estás desesperada. No, está bien.
No, that's okay. And if you're really desperate, wine out of toilet water and a gun out of soap.
Y si en verdad estás desesperada, vino del papel higiénico y un arma del jabón.
If Kip screws up, you're wiped out, so I can understand how you'd cover up for him, and maybe you're even desperate enough to kill her yourself.
Si Kip lo arruina, tú estas acabado. Entonces puedo entender cómo podrías cubrirlo, y tal vez, te hayas deseperado lo suficiente como para asesinarla tú mismo
The idea is if you're on a long motorway journey, desperate for a wee, you undo your trousers...
La idea es que si estás en una autopista de largo recorrido, desesperada por orinar, desabrochas tus pantalones...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]