Impressed translate Spanish
8,010 parallel translation
I'm impressed.
Me impresiona.
Now, Management was so impressed, they gave him California.
Ahora, la gerencia estaba tan impresionada, que le dieron California.
The MacKenzie was so impressed by the deed he gave me the tusks.
El señor de los MacKenzie estaba tan impresionado por ese hecho que me entregó los colmillos.
I'm impressed that you've made it this far.
Estoy impresionado de que hayas llegado hasta aquí.
Your father would be very impressed by your discovery.
Su padre estaría impresionado con su descubrimiento.
I know Iowans aren't easily impressed.
Sé que la gente de Iowa no se impresiona fácil.
I don't know whether to be impressed or concerned.
No sé si sentirme impresionado o preocupado.
Pretty impressed.
Estoy impresionado.
I'm not very impressed of your polisarbete - but you do not seem to be useless.
No estoy muy impresionado de tu trabajo policial... pero no pareces ser un inútil.
Wow, I'm impressed baby.
Vaya, estoy impresionada, bebé.
No, I'm impressed that you know exactly.
No, me impresiona que lo sepas exactamente.
Anyway, I think you'll be impressed.
De todas formas, creo que te sorprenderás.
Don't you let yourself get too impressed by anything a man can do.
No te dejes impresionar demasiado por las obras del hombre.
Opal, we cannot emphasize enough how impressed we are with what Algernon has been able to accomplish.
Opal, no podemos enfatizar lo suficiente lo impresionados que estamos de lo que Algernon ha conseguido.
Yes, Dr. Zinberg was duly impressed.
Sí, el Dr. Zinberg fue debidamente impresionado.
Well, do you care that after mike grilled me, I was so impressed with him that i wonder why i'd forgotten him?
Bueno, ¿ te importa que después que Mike me interrogase quedara tan impresionado con él que me preguntase por qué me olvidaría de él?
- I'm impressed.
- Estoy impresionado.
I'm the one who's impressed.
Yo soy quien está impresionado.
I'm impressed.
Estoy impresionado.
Oh, I'm... I'm impressed.
Estoy... impresionada.
I'm impressed.
Estoy impresionada.
I am impressed by your progress.
Estoy impresionado por su progreso.
Although in five minutes, you've impressed me enough, Mr. Logan.
Aunque en cinco minutos, me ha impresionado suficiente, Sr. Logan.
I got to say I'm impressed, Sue.
Debo decir que estoy impresionado, Sue.
More impressed with this note This handwritten note, than I was With his supposed changes in personality.
más imprsionada con esa nota, esa carta a mano, que con sus supuestos cambios de personalidad.
I expect to be impressed, Mr. De Bolotoff.
Espero que se me impresione, Sr. De Bolotoff.
- I have to say, I am really impressed. - You are?
- Tengo que decirlo, estoy muy impresionada. - ¿ Lo estás?
I'm very impressed with your initiative, Mr Gordon.
Estoy muy impresionado con su iniciativa, Sr. Gordon.
And I don't think his fans in the town would be impressed that he's taking male sex hormones to improve his stroke.
Y no creo que sus admiradores del pueblo se sorprendieran... al saber que tomaba hormonas sexuales masculinas para mejorar su suerte.
I may not survive one last charge unto the breach, dear friends, but I swear to you, oh, pretend people that I'm speaking to in my head and are very impressed with me,
Puede que no sobreviva un ultimo cargo en la lista, queridos amigos, pero les juro, oh, gente imaginaria a las que les estoy hablando en mi cabeza, y que están muy impresionados conmigo.
Well, that's exactly what happened, and I am impressed that a mind as simple as yours could make that sophisticated leap in logic.
Eso es exactamente lo que ha pasado, y me sorprende que una mente tan simpl como la vuestra ¿ De qué estás hablando?
I'm impressed, Bernd.
Estoy impresionado, Bernd.
I'm almost impressed by the lengths you'd go to for your little girl, though not enough to let bygones be.
Estoy casi impresionada por lo lejos que llegarías por tu pequeña, aunque no lo suficiente para dejar esto en el pasado.
She - - she was so impressed with me.
Ella... ella estaba tan impresionada conmigo!
I'm impressed. We bought it, we keep it.
Que la robaras, estoy impresionado!
Oh, come on, boss, even you've got to be impressed with that.
Vamos, jefe, incluso Ud. se ha impresionado con eso.
I, for one, am completely impressed by you.
Estoy completamente impresionado por ti.
I'm impressed you came.
Estoy impresionada de que hayas venido.
Evony, I'm impressed.
Evony, estoy impresionada.
Still, Harry seems rather impressed.
No obstante, Harry parece bastante impresionado.
Esther impressed me.
Esther me impresionaba.
To tell the truth, I'm fairly impressed.
A decir verdad, estoy bastante impresionado.
His friend fought in Algeria and was very impressed. Really?
Tiene un amigo que combatió en Argelia a quien has impresionado.
[Chuckles] Okay, it's official... I'm very impressed with Doug.
Es oficial... estoy muy impresionada con Doug.
Well, we're impressed.
Estamos impresionados.
I'm impressed you got him to bend for you.
Me impresiona que lo tienes que doblar para usted.
So far, I am not that impressed.
No estoy muy impresionado.
I'm impressed you're actually cooking for this guy.
Me impresiona que estés cocinando para este tipo.
Are you, uh - - you impressed?
¿ Estás impresionada?
Then i'm very impressed.
Entonces, estoy muy impresionada.
Nigel was very impressed with you.
Nigel está muy impresionado contigo.