English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / In german accent

In german accent translate Spanish

24 parallel translation
( In German Accent ) Welcome. Welcome to Waterloo, mein Herr!
Bienvenido a Waterloo, mein Herr!
( IN GERMAN ACCENT ) Klaus Heinrich, Socialist Daily News.
Klaus Heinrich, del Socialist Daily News.
( IN GERMAN ACCENT ) Welcome aboard, ladies and gentlemen.
Bienvenidos a bordo, damas y caballeros.
( IN GERMAN ACCENT ) WHAT?
¿ Qué? ¿ Soy demasiado sexy para ti?
[IN GERMAN ACCENT] Ja, I saw him.
Ja, yo lo vi.
[IN GERMAN ACCENT] I quit!
- ¡ Renuncio!
[IN GERMAN ACCENT] Nice outfit, Fräulein.
Lindo traje, mujercita.
( IN GERMAN ACCENT ) You might not be able to hear the sound of marching jackboots, but it is still oppression.
Tal vez no seas capaz de oír el sonido de las botas marchando, pero aún es opresión.
( IN GERMAN ACCENT ) "In fashion, you are either in or you are out."
-... o estás dentro o estás fuera. "
IN GERMAN ACCENT : "Nein, nein. " Nein, should be at the back.
"Nein, debe estar atrás"
Let him read this in his funny German accent.
Que lea esto con su divertido acento alemán.
[German Accent] So, this, uh, playmate of yours, this Uncle Herman, is nine foot tall, he's all green in the face.
Así que tu amigo... el tal tío Herman, mide 2.7 5... y tiene la cara verde.
- That you and I can be here like this and converse in a German accent for hour after hour and neither one of us is German.
Que usted y yo podamos estar aquí conversando con acento alemán por horas y horas cuando no somos alemanes.
So, what you have in your files about me Terror Palestinians German accent?
Entonces tenemos que buscar terroristas palestinos con acento alemán?
( German accent ) There isn't much news in there for someone with such big ears and such a long nose.
Me temo que no hay muchas noticias ahí para alguien que se me mete donde no le llaman.
Well, Sir, there is a man in the hospital with a pronounced limp and a very strong German accent.
Señor, hay un hombre en el hospital muy cojo y con un acento alemán muy fuerte.
- And in her German accent...
- Y luego con su acento alemán...
And when used, it's done so with an English accent. I had learnt German for months in Max-Muller Bhavan.
Yo estudié alemán durante unos meses.
To the benefit of the community, the council have chosen those who can speak German fluently, with a minimum of accent, who are familiar with the Germanic culture, and who in the past have shown superior self-control.
El Consejo nombra, por el bien de la comunidad, a los que hablan alemán con menos acento, poseen cierta cultura germánica, y han demostrado tener más autocontrol que los demás.
( German accent ) No wisecracking in the lecture hall either, mystery party crasher.
Nada de bromas en el aula de clases, colado.
And this woman, she came up to me, and she said, in a German accent...
Y una mujer se acercó a mí y me dijo, creo que con un acento alemán...
and his beautiful voice with a bit of a german accent, but in clear english - - "this house will never become a place of pilgrimage where the pilgrims come to look at the bones of the saint."
si Hawking pudo encontrar una conexión entre lo grande y lo diminuto en los agujeros negros debía haber más sin duda podría encontrarse una única teoría del universo que incluyera cómo funcionaba la gravedad tanto ahora como en el nacimiento del universo
Now, there are 150 residents in Hunstville and only one of them has a German accent.
En Huntsville hay 150 residentes. Solo uno tiene un ligero acento alemán.
When he spoke, it was in Italian but with a thick German accent.
Cuando habló, fue en italiano pero con un marcado acento alemán.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]