English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / Inventor

Inventor translate Spanish

958 parallel translation
Copenhagen's J. P. Müller, inventor of the so-called "Müller" - system
J. P. Müller ( Copenhague ) inventor del llamado'sistema Müller'
Rotwang, the inventor ― Rudolf Klein-Rogge
Rotwang, el inventor - Rudolf Klein-Rogge
The man who dwelled within was Rotwang, the inventor.
La habitaba un hombre llamado Rotwang, el inventor.
An inventor as well as a writer.
Inventor además de escritor.
He's going to meet that Dutch inventor tomorrow.
Se reunirá con ese inventor holandés.
That's what they said to Thomas Edison, mighty inventor... Thomas Lindbergh, mighty flier, and Thomas Shefsky, mighty like a rose.
Eso le dijeron a Thomas Edison, el gran inventor... a Thomas Lindbergh, el gran aviador, y a Thomas Shefsky, que no sé lo que era.
Professor Bauman is the inventor of the invisible electric ray burglar alarm system, which we have just installed.
El Profesor Bauman es el inventor del sistema de alarma contra ladrones del rayo eléctrico invisible. El que acabamos de instalar.
I'm a great hand at inventing things.
Soy muy buen inventor.
I was talking with the inventor.
Estaba hablando con el inventor.
That's the inventor.
Ese es el inventor.
The basic patent remains the property of Brinker, the inventor and Holmes, the promoter.
La patente básica queda en propiedad de Brinker, el inventor... y Holmes, el promotor.
He was quite an inventor too.
Era todo un inventor, también.
Inventor?
¿ Inventor?
I told you he was just another fool inventor.
- Te dije que sólo era otro inventor loco.
- He was an inventor, too, you know.
También era inventor, ¿ sabe?
I'm an inventor too!
¡ Yo también soy inventor! ...
Well, I guess an inventor never thinks about that sort of thing.
Un inventor nunca piensa en ese tipo de cosas.
I'll show you a little trick of which I'm the modest inventor.
Aquí tienen un pequeño truco... del que soy, modestamente, inventor.
Oh, this is my cousin, Mr. McDermott, the inventor.
Él es mi primo, el Sr. McDermott. El inventor.
Oh, yes... they're all right.
Es inventor. ¿ Qué ha inventado?
Wait a minute - are you an inventor or are you hungry? Yes.
Qué va, tío Daniel, ¿ cree que Jim Fisk le mentiría por 500.000 dólares?
You astound me, I invented this trick.
Usted me asombra, soy el inventor del truco.
- I'm an inventor.
Soy inventor.
Robert Hayes is the inventor, I understand.
Tengo entendido que Robert Hayes es el inventor.
Imagine an inventor who invents a gun that fires further than others.
Imagínese que un ingeniero inventa un cañón de gran alcance.
The inventor, so full of hope and pride, takes the bullet in his guts, topples over and dies.
El inventor, que presenciaba el disparo orgulloso, recibe el obús en el estómago. Cae y muere.
"The reason is that it's discoverer, Paul Ehrlich " and Divine Chemical Industries Incorporated, " through the influence with persons in high stations
Su inventor, Paul Ehrlich, y las Industrias Químicas del Rhin han podido, gracias a su relaciones, imponérselo a los médicos y a los inspectores de sanidad... "
I am an inventor.
Soy inventor.
Well, if I were you, with inventor and all that, then he invents something.
Bien, si estuviese en tu lugar, siendo inventor y todo eso, pues inventaría algo.
I am an inventor, you can not tell me what I should do.
Soy inventor, no puede decirme lo que debo hace.
I would like to study to be an inventor.
Quisiera estudiar para ser inventor.
- Mr Els, this young man would like to be an inventor. What is your name?
- Sr. Els, este joven le gustaría ser un inventor. ¿ Cómo te llamas?
The inventor is wrong.
El inventor se equivoca.
I think the guy that wired this must have baled hay.
El inventor de este alambre estaba loco.
Because 30 pages were devoted to Thomas Alva Edison, 17 to Alexander Graham Bell, but not one line to Daniel S. Totten, the inventor of the electric toaster.
Mientras que le dedicaron 30 páginas a Thomas Alva Edison... 17 a Alexander Graham Bell... pero ni una línea a Daniel S. Totten, el inventor de la tostadora eléctrica.
The true inventor is the one who developed the theory in practice.
El inventor es el que, partiendo de un hecho, construye la teoría y saca sus aplicaciones.
- No, he's an inventor. Oh.
- No, es inventor.
But I still have Tobel and now I shall sell Germany the inventor instead of the invention.
Y yo sigo teniendo a Tobel. Ahora venderé a Alemania el inventor, en vez del invento.
You boys believe that Grant has a great future as an inventor, don't you?
Chicos, creo que Grant tiene una gran futuro como inventor, ¿ no es así?
Well, I believe that Grant will be an inventor of the first rank.
Bueno, yo creo que Grant será un inventor de primera linea.
- Well, I was thinking if we could keep Grant in the background have someone else demonstrate the invisible ray and when Father became enthusiastic we could spring it on him that Grant was the real inventor.
- Bueno, yo estaba pensando si podíamos mantener a Grant oculto y conseguir a alguien que demuestre el rayo invisible y cuando mi padre se entusiasme podríamos decirle que Grant es el verdadero inventor.
This is Professor Findush Gorp, the great inventor from Bulewayo.
Esta es el profesor Findush Gorp, el gran inventor de Bulewayo.
Chester Wright, inventor of the Little Wonder Gas Pill.
Chester Wright, inventor de la Superpastilla de Gasolina.
But one day, a child is born, and instead of being a barber or a bureaucrat, he becomes an artist or an inventor. Where'd he get that?
Ese chaval, en lugar de ser peluquero o funcionario, deviene artista o intelectual.
- Married this young inventor who didn't have a sou, penniless.
... se casó con un joven inventor que no tenía ni un centavo, pobre.
Father of a large family, wins a prize in the Lépine competition.
¡ Padre de familia numerosa e inventor premiado repetidas veces!
The inventor of the famous distance controller?
¿ El inventor del famoso controlador de distancias?
What would you say to our great humanitarian... that earnest disciple of brotherly love... the inventor of our new poison gas?
¿ Tendrá algo que ver con nuestro gran defensor humanitario... ese fervoroso discípulo del amor fraternal... el inventor de nuestro nuevo gas venenoso?
But in these cases we still have judgment here ; that we but teach bloody instructions, which, being taught, return to plague the inventor :
Pero es en estos casos donde se nos juzga, pues damos sangrientas instrucciones que, aprendidas, atormentan a quien las dio.
What do you keep moving around so for? Is he a... promoter? No, he's an inventor.
Dígame, ¿ está comprometida?
Now wait, first - all you inventors, please sit over on that side.
- ¿ Es usted inventor o tiene hambre? - Sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]