Investor translate Spanish
963 parallel translation
Can't we find another investor in time?
¿ Podemos encontrar otros inversores?
Given this economy, it will be tough to find a willing investor. Besides, the amount is too huge.
Con una economía tan mala, dudo que encontráramos inversores en corto plazo... para semejante suma de dinero.
They said there was a problem with the investor.
Escuché que hay un problema con la filmación.
Then you will have to find the investor with that bag.
Entonces tienes que encontrar ese maletín e ir a ver al inversor.
Before noon today, you must go and see the investor.
Tienes que ir a ver al inversor antes de medianoche pase lo que pase.
With the compliments of the Vienna protective agency... not a loss to an investor in 38 years.
con el atento saluda de la Agencia de Protección de Viena... ni una sola pérdida para un cliente en 38 años.
If I didn't, I would be just an investor.
Si no, sería simplemente un inversionista.
Rick was a cagey investor, but now that it's your money I've set up a trust fund.
Rick era un mal inversor pero ahora que el dinero es tuyo tienes un fondo fiduciario.
In any civilized place the biggest investor gets the biggest return, don't he?
En cualquier sitio civilizado, el mayor inversor saca más beneficios, ¿ no?
I'll find an investor.
Ya encontraré financiador
Smaller places than this have been put on the map just because some very shrewd investor comes in and, and...
Sitios más pequeños están en el mapa porque un inversionista llegó y...
There's our investor.
Ahí está nuestro inversionista.
I had you come in to introduce you to Horaguer Feriurton, investor.
Lo hice entrar, para presentarle a Horaguer Feriurton, mi empresario.
He will be from tomorrow on, dear investor.
Lo será desde mañana, mi querido empresario.
Complain to the investor, and leave me alone!
¡ Quéjate al empresario y déjame en paz!
Behind curtains, the investor is saying that all ticket's will be refunded.
El empresario está diciendo tras bastidores que le será devuelto el importe de la entrada a todos ustedes.
Your husband is a banker, Mr. Jago an investor, it seems a natural liaison.
Su marido es banquero, Mr. Jago es inversionista, esa situación es natural.
A great art lover and art investor.
Un gran amante del arte y coleccionista.
Labour conditions in Zingara offer excellent opportunities for the foreign investor.
Las condiciones laborales de Zingara ofrecen excelentes oportunidades al inversor extranjero.
I'm a retired investor on a pension.
Soy un inversionista que vive de su pensión.
I'm a retired investor, living on a pension.
Soy un inversionista retirado y vivo de mi pensión.
I'm a gambler, not an investor.
Soy un jugador, no un inversor.
Dirk Cannon, an investor from Montana.
El es Dirk Cannon, un inversor de Montana.
An American investor in San Mirada's emerald mines... and the most likely coconspirator.
Un inversor estadounidense en San Mirada... y el socio más probable en esta conspiración.
I was told I was to meet a wealthy art investor who could fill my coffers.
Me habían dicho que era para cumplir con un rico arte inversor que podría llenar mis arcas.
The man's not an investor, he's a smuggler, be it bonds, drugs or whatever.
Ese hombre no es un inversor, es un traficante. De bonos, de drogas, de lo que sea.
And I was thinking maybe you could recommend an investor.
Pensaba que tal vez podrías recomendar un inversor.
- You know, Jessica Fletcher just joined us as our last investor. That's brought us right up to our million-dollar goal.
Jessica Fletcher se ha unido a nosotros como inversora... y eso nos acerca a nuestra meta del millón de dólares.
Don't worry. I have some wealthy investor friends that would buy this house in a minute.
No se aflija, conozco inversores que comprarían esta casa en un minuto.
No major investor will consider us.
Ningún inversionista importante nos consideraría.
"Welcome to the Home Investor's Network."
Es difícil conseguirlos en tallas pequeñas.
I'm an investor.
- Soy inversionista
I'm not an investor.
No soy inversor.
At some point in every investor's experience comes a moment of truth.
Hay un momento en que el inversionista debe tomar una decisión.
You've heard of the Baron's interest and an investor is selling at a price.
Ha oído hablar del interés del barón y un inversor lo vende a cierto precio.
Our model is the trapezoid... that guarantees each investor an 800 % return... within hours of your initial- -
Nuestro modelo es el trapezoide... que le garantiza a cada inversor un 800 por ciento de ganancia... pocas horas después de la inversión inicial- -
Well, I said, "Hell, let me save you the 230, and pass the savings along to the investor."
Le dije, "Te ahorraré los $ 230.000, y daré los ahorros al inversionista."
I took an investor out on the town.
Llevé a un inversor fuera de la ciudad.
Maybe it's an investor who lost money. Or an angry ex-employee.
Quizá sea un inversor que perdió dinero o un ex empleado furioso.
A disproportionate risk for the investor, a disproportionate profit for Cryer and co.
Un riesgo desproporcionado para el inversor, un beneficio desproporcionado para Cryer y compañía.
If I can't find that letter of intent that he left me, our major investor is going to pull out and take his business elsewhere.
Si no consigo encontrar esa carta que dejó, nuestro principal inversor se irá y se llevará su negocio a otra parte.
Dunn has arranged for you to attend a corporate meeting at the Kobayashi robotics plant posing as an American investor.
Asistirás a una reunión en Kobayashi haciéndote pasar por una inversora americana.
I'm supposed to memorize every single investor in a major bank?
¿ Se supone que me la aprenda de memoria?
I saw the investor list.
Vi la lista de inversionistas.
Sedona Savings'single largest investor, who alone lost over $ 5 million? E R Interstate Trucking. Nicholas D'Onofrio, proprietor.
El inversionista mayor del banco Sedona, que perdió 5 millones... es una compañía de camiones cuyo dueño es Nicholas D'Onofrio.
I was a major investor in Gothcorp a few years back and put up some money for their cryogenics program.
Fui el mejor inversionista de Gothcorp hace unos años e invertí dinero en su programa de criogenia.
No. I hope I can find an investor in time.
No. Espero encontrar un inversor a tiempo.
Charles, I need an investor, and, believe me, I can go to other people.
Necesito un inversor, y creeme hay otras personas a las que puedo acudir.
- You're an investor, is that it?
- ¿ Es inversor? - No.
By next week, every investor in the city is gonna be walking away from us.
Para la semana que viene todo inversionista de la ciudad se alejará.
That's my investor.
¿ Quién es tu amiguita? Ha metido dinero en esto.
investors 25
investigator 20
investigation 62
investment 18
investments 27
investigating 21
investigate 42
investigator 20
investigation 62
investment 18
investments 27
investigating 21
investigate 42