English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / Is here

Is here translate Spanish

143,997 parallel translation
Oh, and, uh, Mr. Boseman is here to see you.
Y... el Sr. Boseman está aquí para verla.
I'll have to call him back, my 10 : 00 is here.
Tendré que llamarle más tarde, mi visita de las diez está aquí.
Okay, who is here on their work break, please raise your hand.
Muy bien, quién esté aquí en su pausa laboral, por favor, que levante la mano.
I'm not sure what the problem is here, Colin.
No creo que ese sea el problema, Colin.
Someone is here to see you and he has a present.
Alguien ha venido a verte y trae un regalo.
And you being here instead of there is a waste.
Y tú estando aquí en vez de allá es una pérdida.
Grey is very good, but when she wasn't here, the person they turned to was you.
Grey es muy buena, pero cuando no estuvo ahí, la persona a la que recurrieron fuiste tú.
Baby, our little guy is gonna need a name... hey... definitely before school, but probably before we leave here, so...
Cariño, nuestro pequeño va a necesitar un nombre... Oye, definitivamente antes de ir a la escuela, pero seguramente antes de que nos vayamos de aquí.
This is why you called me all the way in here at this hour?
¿ Por esto me has llamado para que venga aquí a estas horas?
The only fight here is to keep this child alive, to fix his heart.
La única lucha aquí es mantener con vida a este niño, arreglar su corazón.
What is going on here?
¿ Qué ocurre?
Okay, Maggie is your only support system here.
Bien, Maggie es su único apoyo en esto.
This is what Bailey's done here.
Esto es lo que Bailey hizo aquí.
Now, if there's something else that I can do down here, I would, but for now, this is it.
Bien, si hay algo más que pudiera hacer aquí abajo, lo haría, pero por el momento, solo hay esto.
Farrells, our work here is done.
Farrell, nuestro trabajo aquí tá hecho.
Is this... the beginning of the recording here?
¿ Esto es... el principio de la grabación?
This is where you turned on your camera, right here?
¿ Ahí es donde encendió su cámara, justo ahí?
Is there a question here or just a statement?
¿ Eso es una pregunta o solo una declaración?
God, help me. Since when is that the criteria here?
¿ Desde cuándo es ese el criterio aquí?
Your Honor, you know if I'm here, this is not a routine matter.
Señoría, sabe que si yo estoy aquí, no se trata de un asunto rutinario.
The only thing that's urgent here, Your Honor, is that we have a T.R.O. from another judge's court.
La única cosa urgente aquí, señoría, es que tenemos una orden inhibitoria de otro tribunal.
Here he is...
Aquí está...
The witness is right here now.
El testigo ya está aquí.
The thing is, ma'am, we're not really here to help with family law issues, but, I can refer you to...
La cuestión es, señora, que no estamos aquí para ayudar con asuntos familiares, pero puedo enviarla a...
There is no theft here.
No hay robo aquí.
Okay... and here is the culprit.
Vale... y aquí está el culpable.
Oh... it seems daddy snake is up here with me.
Parece que papá serpiente está aquí arriba conmigo.
Is Paige here?
¿ Está Paige aquí?
Well, the moment we're in is that your friends just ran off and left us here to die!
Bueno, el momento en el que estamos es que tus amigos huyeron ¡ y nos dejaron aquí para morir!
The counterfeit cash is hidden here amongst the real currency.
El efectivo falsificado está oculto aquí entre los auténticos.
Ground here is already weak.
Este terreno ya es débil.
There is a strong likelihood a sinkhole could open up here.
Hay muchas probabilidades de que un socavón pueda abrirse aquí.
What the hell is going on here?
¿ Qué demonios está pasando aquí?
His wife, Diane, who's pregnant, is on the way here as we speak.
Su mujer, Diane, que está embarazada está viniendo hacia aquí.
- We don't know where here is.
- No sabemos dónde estamos.
Is the FBI here to investigate the thieving Americans who defrauded me and ran?
¿ El FBI está aquí para investigar a los ladrones americanos que me han timado y se han ido?
Most of the street violence here in Dhaka is pinned on the local warring games and Mastaans, or crime bosses, including the recent attacks on foreigners.
La mayoría de la violencia callejera aquí en Dhaka se atribuye a las disputas locales entre los Mastaans o jefes del crimen incluyendo los recientes ataques a extranjeros.
There is significant trauma here.
Tiene muchos daños.
Is it weird we've barely seen Phil since we've been here?
¿ No es raro que apenas hayamos visto a Phil desde que estamos aquí?
Here it is.
Aquí tienes.
No, wait, wait, here she is.
No, espere, espere, aquí está.
He is a student here.
Es estudiante.
My God, the sophistry here is amazing.
Dios mío, este sofisma es alucinante.
There is someone here.
Hay alguien aquí.
What is he doing here?
¿ Qué hace aquí?
So is this why you came in here today?
¿ Por eso has venido hoy aquí?
Your business is done here.
Aquí has acabado.
Your Honor, the only reason we are here is because Ms. Wood Lutz's client has an issue in front of the FCC, and they're afraid that the Trump administration...
Señoría, la única razón por la que estamos aquí es porque el cliente de la Srta. Wood Lutz tiene un asunto con la CFC y temen que la administración Trump...
Now, look, I hate Yale as much as the next guy, but no one is helping their case by arguing here.
Mira, odio Yale tanto como el que más, pero no ayuda al caso el discutirlo aquí.
Fair use is a joke here, counselors.
Aquí el uso legal del copyright es un chiste, abogados.
Look, here's the thing, um, this is my lunch break, Ms. "Tanjoni."
Mire, la cuestión es que este es mi descanso para el almuerzo, Srta. "Tanjoni".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]