Isnt translate Spanish
216 parallel translation
Well - if it isnt my son, Philipp?
Bueno - ¿ no es mi hijo, Philipp?
- New, isnt it?
- Ésta es nueva, ¿ verdad?
Though, between you and me, it isnt worth much.
Aunque, entre Vd. y yo, mi vida no vale mucho.
Ow... sharp, isnt it?
Está afilada, ¿ eh?
- Now, isnt that peculiar?
- Vaya, ¿ no es raro?
She isnt coming yet, Toto.
Aún no ha venido, Totó.
Someplace where there isnt any trouble.
Un sitio en el que no haya problemas.
No, it isnt!
No, no nieva.
And it isnt long, my pretty.
¡ Y no es mucho, preciosa!
And its that if I ever go looking for my heartss desire again I wont look any further than my own back yard because if it isnt there I never really lost it to begin with.
Si alguna vez quiero satisfacer un deseo de mi corazón no debo ir a hacerlo lejos de mi propia tierra porque si no ocurre ahí aún menos lo conseguiré fuera de ella.
I know it isnt right but Im gonna miss the way you used to holler for help before you found your courage.
Sé que no está bien pero echaré de menos tu forma de pedir auxilio antes de que encontraras tu valor.
Very artistic, isnt it?
Muy artístico, ¿ no?
Isnt that Mr. Hugo over there by the wall?
¿ Aquél junto a la pared no es el Sr. Hugo?
Quite a joke, Gene, isnt it?
Buena broma, Gene.
Look, the old guy isnt crazy at all.
Mira, el viejo no está tan loco.
Of course, this isnt the regular lighting.
Claro, esta no es la iluminación habitual.
You know, when you look into a girls eyes and you think you see something that isnt there?
Como cuando miras a una chica a los ojos y crees ver algo que en realidad no está allí.
It's the well-meaning amateurs, you should call them who do the fighting when the war comes. Isnt it?
Los inexpertos bienintencionados son los que luchan cuando hay una guerra.
- Nothing wrong, isnt it?
- ¿ Estás enferma?
Trial, boy. There isnt anything else to be done.
Es lo único que se puede hacer.
Some odds, isnt it, 700-1?
¡ Menuda proporción! ¡ 700 a una!
Hendrik isnt on board.
Hendrik no está a bordo.
Isnt that right, Hendrik?
¿ Es así, verdad, Hendrik?
Isnt this exactly what youve been dreaming about?
¿ A que es lo que siempre habían soñado?
- It isnt too bad, Ruth.
- No está tan mal, Ruth.
- It is colourful, isnt it, Ruth?
- ¡ Qué interesante!
With someone who isnt too green
Con alguien no demasiado inmaduro
- Isnt she lovely, Pete?
- ¿ No es un encanto, Pete?
- It isnt your fault.
- No es culpa tuya.
In case it isnt, take off the cookies and the soft drinks.
Si no llega, quita las galletas y los refrescos.
- Mr. Wallace, she isnt on the list.
- Sr. Wallace, no está en la lista.
- Its warm, isnt it?
- Hace calor, ¿ verdad?
Now, isnt that nice?
¿ No es maravilloso?
If it isnt, may I be struck dead on this spot.
Si no lo es, que me caiga muerto ahora mismo.
Isnt that a shame.
¡ Qué lástima!
Isnt it wonderful, Ruth?
Ruth, ¿ no es maravilloso?
Isnt it wonderful, Wreck?
¿ No es maravilloso, Wreck?
- Shes beautiful, isnt she?
- Es preciosa, ¿ verdad?
Isnt that sweet?
¿ No es encantador?
Disgusting. Isnt it?
Vergonzoso, ¿ no?
I was just saying my stomach isnt feeling too good...
Iba a decir que mi estómago no anda muy bien...
Isnt it a shame?
¿ No es una lástima?
AND I HAVE TO GET CLIN ICAL
¿ Eso es todo? No, Es Isnt.
When I look down, it isnt my enemy at my feet... lt s... it s... my own right arm!
Y cuando miro, el enemigo no yace a mis pies... Veo... Veo...
A woman isnt as young as she was, so they look for a reason.
Como ya no soy joven, buscan cualquier excusa.
If it isnt this boat, its girls.
Si no es eI barco son Ias chicas.
- This is really your family, isnt it?
- Ésta es tu familia, ¿ verdad?
- Beautiful! - Isnt it great?
- i Es precioso!
- Isnt damp air bad for instruments?
- ¿ EI clima no daña Ios instrumentos?
Its me. And it is real. Isnt it?
Soy yo y soy real, ¿ verdad?
Somehow this isnt how I imagined the big reconciliation.
No esperaba que Ia reconciliación fuese así.