It'll be easier translate Spanish
502 parallel translation
Before we're too close and before emotions get deep... we should just end it quick. That way, you won't be hurt and it'll be easier to forget me.
Es más fácil romper las relaciones... antes de que los sentimientos se hagan más profundos...
So it'll be easier for her to reach the higher notes And kind of sing it a little louder.
y puede cantarlo un poco más alto.
It'll be a lot easier if you come clean.
Todo será más fácil si es usted sincero.
Take this, it'll be easier.
¿ Permite? Tenga, con esto acabará antes.
It'll be easier to take it this way.
Será más fácil tomarlo de esta manera.
It'll be easier.
Será más fácil.
No, Your Majesty, only... it'll be a lot easier if you could be something a trifle more sedentary.
No, Su Majestad, sólo que... sería más fácil si se tomara las cosas con más calma.
It'll be easier that way.
Será más fácil de esa manera.
Maybe it'll be easier for you to speak elsewhere. ln an atmosphere of friendship.
Quizás sea más fácil para usted hablar ahí, en atmósfera amistosa.
If things don't work out, it may make it easier for you to know... that there'll always be someone waiting for you.
Y si las cosas no funcionan, quiero que sepa que siempre habrá... alguien esperándolo.
It'll be easier.
Así será menos penoso.
It'll be easier for me to take notes.
Me resultará más fácil tomar notas.
Well, now as my manager, it'll be much easier for you to rob me.
Ahora como mi mánager, te resultará mucho más fácil robarme.
Well, let's get on with the rest of this correspondence. - I hope it'll be easier to dispose of.
Esperemos que el resto del correo, sea más sencillo de tratar.
It'll be easier for three to get out of the country than four, so here goes.
A tres os resultará más fácil salir del país que a cuatro.
We have to get used to it. When the store opens again and there are people around, it'll be easier.
Debemos acostumbrarnos, y cuando se reabra el bar, y vuelvan a venir los clientes, todo... será más fácil.
It'll be easier for you if you tell the truth.
Todo será más fácil si me dice la verdad.
But it'll be easier if you keep it.
Pero será más fácil si la mantienes.
If some some of us don't get back... It'll will be that much easier to open for them that does.
Si algunos no volvemos, habrá mas para otros, capitán.
It'll be easier that way.
Así será más fácil.
Rip it down the front. It'll be easier to get off.
Córtala, será más fácil quitársela.
It'll be easier than you think.
Será más fácil de lo que crees.
It'll be easier now that you're here.
Ahora que estás aquí, será más fácil.
I'm sure with his help, it'll be much easier for you to...
A ti te quiere mucho
Once we get the hang of it, it'll be easier.
Cuando nos acostumbremos, será más fácil.
It'll be easier on Pa that way.
Serán más indulgentes con papá así.
It'll be easier on her disposition.
Será mejor que esté a su disposición.
It'll be easier to meet now.
Así podremos vernos con más libertad.
It'll be easier than going to work.
Será más fácil que encontrar trabajo.
I'm trying to fix it so it'll be easier for you from now on.
Intento aclararlo para que las cosas sean más fáciles para ti.
Here we can put a strap so that it'll be easier to carry them around
Eso es, por aquí le pondremos una correa para que sea más fácil llevarla por ahí.
It'll be a lot easier from now on. Like spittin'.
Será mucho más fácil a partir de ahora.
It'll be a lot easier from now on. Like spittin'.
Será mucho más fácil de ahora en más.
I said to him it'll be easier, not harder, because my wife's gonna help me, in fact.
Y le dije que sería más fácil porque tú me ibas a ayudar.
It'll be easier to raise a bankroll.
Allí será más fácil conseguir fondos.
Believe me, Mrs. Cameron, you'll be making it much easier on yourself if you'll just tell us the truth now.
Jamás podría haberlo hecho. Créame, Sra. Cameron, será más fácil para usted... si dice la verdad ahora.
It'll be easier for you if you tell the truth.
Sería más fácil para Ud. si dijera la verdad.
Please, it'll be much easier if they're alone.
Por favor, será mucho más fácil si están a solas.
It'll be easier for you.
Será más fácil para usted.
It'll be easier for her if I took them around.
Les será más fácil si los acompaño yo.
I think it'll be easier if I wait in the car.
Creo que será mejor que espere en el auto.
In two groups. Brko it'll be easier to escape.
En dos grupos será más fácil escapar.
Bill thinks it'll be easier to win when you deal.
Bill cree que es más fácil ganar cuando tú das.
Maybe if I see you getting married, it'll be easier for me to understand that now you belong to somebody else.
Quizá si te veo casado, me sea más fácil entender que ahora perteneces a alguien más.
- It'll be easier to say goodbye here.
- Será más fácil despedirnos aquí.
It'll be a lot easier if you'll take that stuff off.
Será mucho más fácil si se quita eso.
It'll be easier to walk through the sewers.
Será fácil | andar por las alcantarillas.
- No, it'll be much easier for me.
- No, será mucho más fácil para mí.
We'll wait till night. It'll be easier to lose them.
De noche será más fácil perderlos.
If I know I own a small part of a ticket it'll be easier.
Si sé que soy dueña de una parte del pasaje, me será más fácil.
Um, no, it'll be easier for me to meet you here.
No, prefiero que nos encontremos aquí.
it'll be alright 64
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be over before you know it 17
it'll be over soon 59
it'll be 123
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be all right 327
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be over before you know it 17
it'll be over soon 59
it'll be 123
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be all right 327