English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / It'll be too soon

It'll be too soon translate Spanish

91 parallel translation
If I don't see you again, It'll be too soon.
Espero no tener que verte antes de tiempo.
Yeah, and if I never see That ugly map of yours again, It'll be too soon.
Si me pasa algo por tu culpa, nos veremos antes de tiempo.
Captain, soon it'll be too late.
Capitán, pronto será demasiado tarde.
but I'll visit you very soon too, why shouldn't I visit you it's not that far first by train, then two or three days by sledge or carriage of course, papuchka, one can never be sure
No, iré a visitarte... pronto quizás... ¿ por qué no iba a ir a visitarte? Tampoco es tan lejos. Primero en tren y luego dos o tres días en trineo o en carruaje...
I feel like I'm being shoved into a corner and if I don't get out soon, it'll be too late.
Me siento acorralado. Si no me voy ahora, será demasiado tarde.
Now you stay away from me. And if I never see you again, it'll be too soon!
Ahora mantente alejada de mí. ¡ Y si no vuelvo a verte, ya será demasiado pronto!
Even us two, we don't know each other, but soon we'll be apart and it will be too late.
Incluso nosotros dos, casi no nos conocemos. Y dentro de poco estaremos lejos el uno del otro. Y entonces será demasiado tarde.
Soon it'll be too late.
No hay escapatoria.
Soon, it'll be too late for you.
Tratábamos de escapar. Y pronto será tarde para usted.
Soon, it'll be too late for you.
Y pronto será tarde para usted.
- Soon it'll be too late.
- Dentro de poco será tarde.
If you don't allow me to bring Dr. McCoy down here, it'll soon be too late to do anything for her.
Permítame traer al Dr. McCoy o no podremos hacer nada por ella.
I tell you, Ben, if I don't ever see another chicken again as long as I live, it'll be too soon.
Me gustaría no volver a ver otra gallina... en toda mi vida.
- Okay. If we don't get out soon, it'll be too late.
Si no salimos pronto, será demasiado tarde.
Yes, but it'll soon be too late.
Sí, pero pronto será demasiado tarde.
Soon they`ll be doing it to you, too, Silverman.
Pronto lo harán contigo también, Silverman.
Look, if you don't teleport me soon, it'll be too late.
Mira, si no me teleportas, será demasiado tarde.
Well, if I never see Long Pine again, it'll be too soon.
Espero nunca volver a visitar Long Pine.
If it's leR to those down there, we'll soon be back there too.
Y si les hacemos caso a los del valle, pronto volveremos a estarlo.
TILL THE DAY I DIE, IT'LL BE TOO SOON.
- hasta el día que muera, que será muy pronto.
IT'LL BE TOO SOON.
Eso será muy pronto.
Soon it'll be too late.
Pronto será demasiado tarde.
Soon, it'll be too late.
Pronto será demasiado tarde.
- If I never see you again, it'll be too soon. - Oh!
Si nunca vuelvo a verte, será demasiado pronto.
When you leave, it'll be far too soon.
Cuando nos dejen, su partida será cruel.
I'll pay you back to you when we get back to Japan But it won't be too soon.
Te pagaré cuando regresemos a Japón, pero no será pronto.
And as for you, sweetie, you can bet your life on it that we'll be having an interesting conversation in private in the not-too-distant future that you won't soon forget.
En cuanto a ti, dulzura, puedes apostar tus dulces bigotes a que tu y yo tenemos una cita, en un futuro no muy lejano, una cita que no vas a olvidar.
If I never see another couple from Massachusetts, it'll be too soon.
Espero no volver a ver a una pareja de Massachusetts.
This has been the worst month of my life and if I never see you again it'll be too soon. Ditto.
David, este ha sido el peor mes de mi vida y si nunca más te veo, mejor.
I'll fall asleep. It's too soon for me to be sleeping with you.
Creo que es muy pronto para dormir con usted.
After this trip, if I never eat another thing that breathes through gills again, it'll be too soon.
Después de esto, no comeré nada que respire a través de branquias.
I'll be home soon, Don Pablo will want to see it too.
Vendré pronto, hasta D. Pablo querrá verlo también.
If I never see another chocolate bar again, it'll be too soon.
Si nunca más veo una barra de chocolate, será demasiado pronto.
It'll be too late, soon.
Dentro de poco será demasiado tarde.
Even if things go well, it's still a little too soon to... to know if there'll be a wedding.
Aunque todo vaya bien, es un poco pronto para... saber si habrá boda.
It's getting too late. It'll be dark soon and we'll loose our way.
Se está haciendo demasiado tarde.
And if I ever see you two again... it'll be too soon.
no habrá pasado el suficiente tiempo.
Said it was too soon to tell whether or not he'll be back 100 %.
Dijeron que era muy pronto para decir si iba a regresar o no al 100 %.
Why is it too soon? Because the minute you get involved in her life, it'll be all over for me.
Porque en cuanto entres en su vida, todo se habrá acabado para mí.
And the police are on their way, too, so you'll soon be out of it.
La Policía también. Pronto pasará todo.
"B," it is way too soon for either one of you to lawyer up, and "c," if you and joe get a divorce, I'll be stuck doing manly chores for you every weekend.
B ), es muy pronto para cualquiera de los dos contratar un abogado. y C ), si tú y Joe vais a divorciaros, tendré que aguantar hacer las tareas de hombres para ti cada fin de semana.
If I never see her again, it'll be too soon.
Si nunca la veo otra vez será demasiado pronto.
If I never see another woman again, it'll be too soon in this motherfucker.
Si no vuelvo a ver a otra mujer, será demasiado pronto.
Yeah, it'll be too soon. Try swimming.
No lo creo.
And if I never see you again, it'll be too soon. Why does no one ever listen?
Y si nunca más lo vuelvo a ver, será muy pronto.
They'll be huddled around the last burning star in the sky... but, sadly, it too will soon die.
Se agruparán alrededor de la última estrella ardiente del cielo pero, tristemente, esta también morirá pronto.
Soon it'll be too late.
... pronto será demasiado tarde.
She says that if you don't leave here soon, it'll be too late.
Ella dice que si no se va de aquí pronto, será demasiado tarde.
She says if you don't leave here soon it'll be too late.
Dice que si no te marchas de aquí pronto, será demasiado tarde.
She'll be back one day soon, and she left us enough money to provide for you and for us all - enough for us to set up a shop, Maggy, and she says you shall work in it too if you like, in a smart white apron.
Volverá muy pronto, y nos ha dejado suficiente dinero para ti y para todos nosotros. Suficiente para que abramos una tienda, Maggy, y donde tu podrás trabajar si quieres, con un elegante delantal blanco.
If I never see another hedge fund asshole, it'll be too soon.
Ojalá no se víeran más fondos de inversión idiotas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]