It's gonna be ok translate Spanish
513 parallel translation
OK brother... but I hope it's gonna be worth the $ 4 to you.
Muy bien, espero que esto te merezca los cuatro dólares.
It's gonna be OK, kid.
No pasa nada, chico.
It's gonna be OK, kid.
Todo saldrá bien, chico.
Hey, it's gonna be OK, Hank. It was moving. It's going to pop off any time now.
Creo que esta vez se empieza a mover.
Tom, if he's gonna carry over onto the second verse, then whatever the second verse, it's gonna have to be on different tracks, OK?
Tom, si va a seguir durante la segunda estrofa sea lo que sea la segunda estrofa, tendrán que estar en pistas diferentes, ¿ vale?
- It's gonna be all right. - OK, pal, here we go.
- Bien, amigo, aquí vamos.
It's gonna be OK.
Va a ir bien.
It's gonna be OK.
No pasa nada.
It's gonna be OK.
Bueno...
It's OK. You're gonna be wonderful, OK?
Está bien, estarás maravilloso.
It's gonna be ok. Yeah. Screamin', I was wondering if you could give us a little more airtime.
Van a estar bien... gritón, ¿ puedes estar un poco mas activo?
- It's gonna be OK.
- Estarás bien.
It's gonna be OK.
Todo va a salir bien.
It's gonna be OK.
- No, no es bueno.
It's gonna be OK.
Va a estar bien.
It's all right. I swear it's gonna be OK.
Está todo bien. Se los juro.
I tell ya, it's gonna be OK.
Les dije que está todo bien.
- It's gonna be ok, Sparky.
- Vamos, Sparky, por favor.
It's gonna be OK.
Tranquila.
It's not gonna be a palace, OK?
No va a ser ningún palacio, ¿ ok?
It's gonna be OK.
Todo irá bien.
It's gonna be OK.
Owen, todo va a estar bien.
It's gonna be OK, Owen.
todo va a estar bien Owen.
- Owen, it's gonna be OK.
Owen, todo va a estar bien.
It's gonna be all right, OK?
No te muevas, está bien.
Come on, it's gonna be OK.
Eso es.
It's gonna be OK.
Todo se arreglará.
Okay, but it's gonna be like drivin'around in a litter box.
- Ok, pero será como viajar en una letrina.
It's gonna be OK, Myra.
No te pongas triste.
Boone, it's gonna be OK.
Boone, todo saldrá bien.
It's gonna be all right, gonna be OK.
Todo va a estar bien, va a estar bien.
- It's gonna be OK.
- No se preocupe.
- It's gonna be OK.
- No te preocupes.
It's gonna be OK!
¡ Saldrá todo bien!
I love this kid so much it's gonna be OK.
Pienso que quiero tanto a este niño que todo va a salir bien.
- It's gonna be OK.
- Todo va a andar bien.
It's gonna be OK, boy.
Todo saldrá bien.
But, George, tell about how it's gonna be. OK.
George, cuéntame cómo será todo.
It's OK. It's gonna be OK.
Está bien, todo va a ir bien.
- It's gonna be OK...
- Damas y caballeros.
IT'S GONNA BE OK.
Todo saldrá bien.
It's gonna be ok.
Todo va a estar bien.
- It's gonna be our little secret, OK?
- Va a ser nuestro secreto, ¿ vale?
But it's gonna be OK, you know?
Pero todo saldrá bien.
I know it's gonna be OK.
Sé que saldrá bien.
Mostly everything's gonna be OK, but I just don't know what I'm gonna do when it happens.
Dicen que todo está bien, pero no sé que voy a hacer.
It's gonna be OK, son. Hey!
Todo saldrá bien, hijo.
But we began organizing it, and it's gonna be ok.
Pero las estamos arreglando y van a quedar bien.
It's gonna be OK.
Todo va a estar bien.
It's gonna be OK.
Vas a estar bien.
It's gonna be all right. It's gonna be OK.
Todo saldrá bien.
it's gonna be okay 1156
it's gonna blow 55
it's gonna be alright 25
it's gonna take a while 29
it's gonna be awesome 68
it's gonna rain 33
it's gonna be fine 448
it's gonna be a long day 20
it's gonna be 109
it's gonna cost you 31
it's gonna blow 55
it's gonna be alright 25
it's gonna take a while 29
it's gonna be awesome 68
it's gonna rain 33
it's gonna be fine 448
it's gonna be a long day 20
it's gonna be 109
it's gonna cost you 31