English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / It's gonna be tough

It's gonna be tough translate Spanish

282 parallel translation
That girl is a badass, and it's gonna be tough.
Esa chica es ruda y será dificil.
This is gonna be a tough one. It's gonna be really hard for me, Sending one of my babies home!
Va a ser muy duro para mi, enviar a casa a una de mis bebés.
It's gonna be a tough break for a lot of birds.
Lo será para muchos.
It's gonna be kind of tough if I have to lug smelling salts around with me the rest of my life.
Será difícil si tengo que llevar sales aromáticas el resto de mi vida.
It's gonna be a tough winter. No, no.
Va a ser un invierno muy duro.
It's gonna be tough trying to keep him in a day like this.
Va a ser difícil intentar mantenerlo apartado en un día como éste.
It's gonna be a tough day for you without any sleep.
Va a ser una dura jornada sin haber dormido.
Yes, sir, ladies and gentlemen, it's gonna be a rough, tough battle.
Sí, señor, damas y caballeros, será una batalla dura y ruda.
Listen, Wendy, honey, it's gonna be a little tough for about five years, see?
Escucha, Wendy, lo pasaremos mal durante 5 años.
It's gonna be tough on Art.
Va a ser duro para Art.
It's gonna be a pretty tough assignment to get Shalmar to give me up. That'll be a struggle.
Te costará mucho trabajo... que Shalma renuncie a mí.
It's gonna be kind of tough on you boys after this nice, cool, air-conditioned office.
Va a ser difícil para ustedes después de esta agradable oficina tan fresca, con aire acondicionado.
I don't mind so much, but it's sure gonna be tough on my folks.
A mí no me importa tanto, pero será difícil para mis padres.
It's gonna be tough going now.
Va a ser duro.
Rotten and hard and tough. Now I'm a champ. Now it's gonna be easy.
Trabajos, esfuerzos, y ahora que soy el campeón no puedo detenerme ni abandonarlo todo.
The Zelton trick, it's gonna be tough, huh?
- El golpe será difícil, ¿ verdad?
- It's gonna be tough.
- No será fácil.
It's gonna be kind of tough to leave the Thunder but I really think I can do them some good.
Me cuesta dejar el Thunder. Pero creo que puedo ayudarles.
It's gonna be as tough on her as it is on you, son.
Será tan duro para ella como para ti, hijo.
I'm afraid it's gonna be plenty tough to prove who gave that kid the poison.
Será difícil demostrar quién envenenó a la niña.
It's gonna be tough enough even for two guys to get it up them steps.
Incluso entre dos, será duro subirlo por la escalera.
It's gonna be ten times as tough to get him out!
¡ Será diez veces más difícil sacarlo de allí!
It's gonna be tough, Frank, but it's got to be done.
Será muy duro, pero hay que hacerlo.
It's gonna be tough.
Va a ser difícil.
It`s gonna be tough to keep you in your job now.
Será difícil conservar tu puesto.
So we're not getting Thanksgiving. It's-it's gonna be tough.
Así que nada de Acción de Gracias.
- It's gonna be tough.
- Va a ser difícil.
I know... it's gonna be tough at Yale.
Sé que... será duro mantenerse en Yale.
It's gonna be tough without you, Roy.
Va a ser difíÍcil sin ti, Roy.
It's gonna be pretty tough on the old personal hygiene.
Va a ser bastante duro para la vieja higiene personal.
Yeah, it's gonna be tough to try and find Becker in this crowd.
- Sí. Será divertido encontrar a Becker entre tanta gente.
All right. Well, we'd better eat up what chow we got now. It's gonna be pretty tough going, especially on the kids and the old women.
Bien, pero será mejor que comamos va a ser difícil, especialmente para los niños y la vieja.
It's gonna be tough, let me tell you.
Va a ser difícil, déjame decirte.
Considering the enormity of what happened, it's... gonna be tough to get your son through this.
Considerando lo inmenso de lo que ha pasado,... va a ser duro conseguir que tu hijo lo supere.
It's gonna be tough, but you're gonna be all right.
Va a ser difícil, pero estarás bien.
It's gonna be a tough decision, but I have your numbers and I'll be notifying everyone by the end of the day.
Será una decisión difícil, pero tengo sus teléfonos y les avisaré a todos al final del día.
It's gonna be tough. though. because Texas Western is tournament bound.
Ellos vienen por el triunfo, el triunfo. Porque la Texas Western esta dispuesta a ganar el torneo.
When it's tough like this, you know it's gonna be ugly.
Cuando es difícil como esto, sabes que se pondrá feo.
It's gonna be tough, but I'll be there to help her through it.
Será difícil, pero yo la ayudaré a cambiar.
Yeah, it's gonna be tough. This varsity team is big and brutal.
Los Warrior son grandes y brutales.
Yes, it's gonna be tough.
Hoy va a ser duro, sí.
Yeah, it's gonna be a tough match.
Será dificil hallarlas.
Though it's gonna be tough to get the other Aligned Worlds to go along with it.
Pero costará que otros mundos acepten.
Now, without that revenue, it's gonna be tough.
Ahora, sin ese ingreso, será difícil.
But ifI'm gonna do this - Ifwe're gonna do this... you need to understand how tough it's gonna be.
Pero si voy a hacer esto... Si vamos a hacer esto quiero que entiendas lo duro que va a ser.
It's gonna be tough to find.
Será difícil hallarlos.
- it's gonna be tough.
-... será difícil.
Alan, I know it's gonna be tough to get an injunction on this thing.
Alan, sé que va a ser difícil obtener un requerimiento...
This is gonna be tough on both of us. So let's not make it any harder than it has to be.
Ambos debemos ser fuertes para no hacer esto mas dificil.
It's gonna be tough getting through to them, though. The Maggs don't exactly have visiting hours.
Va a ser difícil contactar con ellos, los Maggs no tienen horario visita.
- It's gonna be tough. It's gonna be rough.
Será duro, será difícil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]