English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / It's gonna take time

It's gonna take time translate Spanish

620 parallel translation
It seems to me that if every one of us starts fighting... no matter where we are, or how unimportant it seems at the time... the cumulative effect might be just what it's gonna take to win this war.
En mi opinión, si cada uno de nosotros lucha... dondequiera que estemos, o por poca importancia que parezca tener... el efecto acumulativo quizá sea lo que haga falta para ganar esta guerra.
It's gonna take time for him to recover.
Tardará tiempo en recuperarse.
Well, it's gonna take a little time - to get the blood test and the licence.
Llevará un poco de tiempo conseguir los análisis de sangre, la licencia.
Adelaide, according to the laws under which we live, it's gonna take a little time.
De acuerdo con las leyes que nos rigen, llevará un poco de tiempo.
Well, it's gonna take me a little more time to recover from that.
Bueno, me tomará un poco más de tiempo recuperarme de eso.
Well, it's gonna take a long time, sarge.
Va a tomar mucho tiempo, sargento.
But it's gonna take some time.
Puede llevarme algún tiempo.
It's just gonna take some time before I let my guards down.
Tomará tiempo antes de que vuelva a bajar la guardia.
- IT'S GONNA TAKE A LITTLE TIME.
- Tomará tiempo. - Perfecto.
Of course, it's gonna take a little time.
Pero, claro, tomará cierto tiempo.
- It's just gonna take time.
- Va a tomar tiempo.
But it's locked also, and it's gonna take me some time to get it open, dear.
Pero me llevará tiempo abrirla.
It's gonna take you some time to see my overall plan.
Tardarás algún tiempo en ver todo mi plan.
It's gonna take a long time.
Nos tomará mucho tiempo.
How much time? I can't tell you how long it's gonna take.
No puedo decir cuanto tiempo llevará.
Now, Edna, dear we know it's gonna take time and it's gonna take money... -... and that's why we're here. - And I really appreciate your coming.
Edna, querida sabemos que tomará tiempo y dinero y por eso estamos aquí.
Yes, yes, they have, and it's been going on for some time... to the tragic result that he's moving out of the house on her... and he's gonna take up residence in a hotel.
Ha estado sucediendo desde hace mucho... con el resultado trágico de que él se irá de la casa... y vivirá en un hotel.
No, they're already pre-approved... so it's not gonna take any time at all.
No, ya les aprobaron el préstamo, así que no tomará nada de tiempo.
Jeff, it's just gonna take a little more time.
Llevará un poco más de tiempo.
It's my break time and I'm gonna take down every word of this letter.
Es mi hora de descanso y voy a hacerlo.
It's gonna take a little bit more time, that's all.
Solly necesita más tiempo... eso es todo.
It's gonna take a long time, isn't it?
¿ Tardaré mucho en curarme?
It's gonna take some time.
Tomará algún tiempo.
Guys, we're gonna take you to the safe house until it's time to go to the airport.
Los tendremos en un refugio hasta la hora de ir al aeropuerto.
It's gonna take me a long time to figure out which of us is the biggest asshole.
No sé cuál de los dos es más idiota.
He's gonna be all right. But it's gonna take time.
Se pondrá bien, pero le llevará tiempo.
But it's gonna take time.
Pero necesitaré tiempo.
Well, maybe we're lucky, but next time, somebody's gonna be unlucky when they got to come up the hill to take it again!
Bueno, tal vez tuvimos suerte. La próxima vez alguien va a tener mala suerte cuando recorran todo el camino para volver a tomar esta colina.
No, it's gonna take some time.
- Tomará tiempo.
It's gonna take a long time.
Necesitaremos mucho tiempo.
- It's gonna take time.
Tomará tiempo.
I figure it's gonna take 32 more victories to win this thing. Every time we win, we peel a section.
tenemos que ganar 32 veces para ser los campeones cada vez que ganemos
It's gonna take a little time.
Tardaré un poco de tiempo.
It's time I faced up to what I do have to do. I'm gonna take him back to the orphanage.
Tendre que tomar una decision lo devolvere al orfanato.
It's gonna take time to find a tilting hydraulic body.
Traer los sistemas de oscilación tardará mucho.
I'm gonna sell something to a guy, and with the money he gives me it's enough to take care of us for a long time.
Le venderé algo a un sujeto, y con lo que él me dé viviremos tú y yo por mucho tiempo.
You know, it's funny after a couple of hours, I realized you weren't gonna pick me up so I thought, "Well, you know, I'm dizzy and my head hurts what better time to take the bus?"
Tiene gracia tras un par de horas, me di cuenta de que no irian por mi y pensé : "Estoy mareado y me duele la cabeza ¿ qué meior momento para tomar el autobús?"
It's gonna take a long time for it to improve.
Tardarás mucho en mejorar. Recuéstate.
We're gonna beat it. But it's gonna take a lot of money and it's gonna take a lot of time.
Saldremos limpios, pero costará dinero y tiempo.
It's gonna take a long time to recover, and then he may have a limp.
Tardará mucho en recuperarse, y tal vez le quede cojera.
It's gonna take time to get that back.
Llevará tiempo recuperarla.
It's just gonna take a little more time to find the right buyer.
Sólo tendremos que esperar a que llegue el mejor comprador.
It's just gonna take a little more time to find the right buyer. But when I do...
Tardaré un poco más en encontrar un comprador, pero cuando lo haga...
I think it's gonna take some time.
Creo que tomará algún tiempo.
- It's gonna take time.
- Llevará tiempo.
It's gonna take a little time.
Va a llevar un rato.
It's gonna take time to investigate... but I have Dean Gable's personal assurance... he's gonna look into this right after his symposium next weekend.
La investigación tomará algo de tiempo... pero el decano Gable me garantizó personalmente... que lo investigará después de su simposio el próximo fin de semana.
It's just opening the time doors that float around Cartagra, not the one that's gonna take us home.
No se trata de abrir puertas. Necesitamos la Puerta Principal.
We're gonna reorganize under chapter 11, so it's gonna take some time.
Nos reorganizaremos por el capítulo 11. Se tomará algún tiempo.
Look, Daniel. I know it's gonna take a long time to get over all the fights and all the horrible things we said to each other.
Mirá, Daniel. Yo sé que llevamos mucho tiempo peleando y y diciendonos barbaridades uno al otro.
It's gonna take some time to work things out.
Tardaré bastante tiempo en recuperarme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]